Ik heb jaren geleden in een baby namen boek de naam Evelyn zien staan. Ik vond de naam prachtig en heb hem altijd onthouden voor als ik in de toekomst een dochter zou krijgen. Nou is dat het geval en mijn vriend en ik vonden alleen de uitspraak niet helemaal bij ons passen en dus hebben we de y veranderd in een i. Wij gaan/willen de naam namelijk uitspreken als ee-fuh-lin. Klinkt dit voor anderen ook een beetje logisch bij deze manier van schrijven of maken jullie er alsnog wat anders van? En als jullie het wel anders uitspreken, welke schrijfwijze zouden jullie gebruiken bij onze uitspraak?
Toen ik de naam zag staan dacht ik gelijk eefuhlin. Evelyn zou ik uitspreken als effelin. Nou ja, zoiets in ieder geval, haha, op z’n Engels.
Ah, fijn! Ja, we vinden eigenlijk de schrijfwijze Evelyn mooier maar aangezien dat echt door iedereen op zijn Engels word uitgesproken (logisch) of als Evelien hopen we dat dit een betere schrijfwijze is voor onze uitspraak.
Toen ik je topicnaam zag, sprak ik het in m'n hoofd gelijk uit als effelin. Op de engelse manier dus. Waarom weet ik ook niet haha
Als eevuhlin . Ik denk wel dat je er constant tegenaan gaat lopen dat mensen eveline of evelien ervan gaan maken zowel schrijvens als sprekens.
Ee-vuh-lin Evelyn zou ik uitspreken als è-vuh-lin (Ik snap alleen niet waar de F-uitspraak vandaan komt)
Ik dacht eh-fe-lin en zeker geen ee-fe-lin. Zou ook geen spelling weten waardoor ik wel zou denken dat het als ee-fe-lin uitgesproken moet worden. Als je persé die 'ee' klank wilt zou ik er Evelien van maken.
Alsje overigens zou zeggen ‘ee-vuh-lin’ zou ik dat ook meteen oppikken Maar puur op basis van spelling zou ik dus eerder ‘èh-vuh-lin’ zeggen.
Ja dit. Maar jouw uitspraak is wel logischer. Evalinn zou ik wel op jouw manier uitspreken (maar dan met een a in het midden).