Ik de regio waar ik lange tijd gewoond heb, worden veel achternamen ook. Op deze manier geschreven. Denk aan Albert Heijn. Mogelijk komt het daar vandaan? Ik vind het namelijk niet gek staan, maar dat komt misschien omdat ik er jarenlang gewoond heb.
Catootje-Margootje moet voor altijd 1 blijven vrees ik... heb je 2 normale namen, maak je er van die poppige babynamen van. Zonde! Maar er staan ergere op de lijst haha
Achternamen vind ik ook anders dan voornamen. Dan kom je ook Conynenbergh tegen ipv konijnenberg. Maar als voornaam ken ik het niet. Zal wel aan de regio liggen idd. Een oude naam tegenkomen mij een jonge meid is ook even gek. Ik ken oudere dames met de naam Fokje, maar bij een meisje van 6 had ik wel zoiets van: huh? Zusje had eveneens een ouderwetse Friese naam: Pietsje
Persoonlijk heb ik de ‘Dj-namen’ nooit begrepen. Alleen een J kan nl gewoon met dezelfde uitspraak kloppen. Jayden spreek je bijv precies tzelfde uit en ziet er niet zo ‘fout’ uit.
In het Engels is het gewoon uh-pih-fuh-nie hoor, die eerste P is gewoon een P, geen F-klank. Dat klopt niet met het Grieks.
Bij de attractie van de Efteling 'Raveleijn' zeg je toch ook Ravulijn en geen Ravulu-ijn? Ik lees dus wel gewoon Martijn...maar de letter voegt verder niets toe nee. Staat middeleeuwser denk ik .
Ja da's waar, in het Nederlands wel. Het helpt denk ik als je de naam vaker bent tegengekomen als naam ipv als voorwerp.
Szymon is 'gewoon' de Poolse versie van Simon. Net als bijv. Aleksander, Feliks of Kacper. Voor mij niet zo vreemd dus... (onze zoon heeft ook een Poolse naam en bij een tweede zoon volgt weer een Poolse naam)