Nummer 1, klinkt Engels en de andere 2 totaal niet. Vind jor.is met stip het ergste erbij en jo.ris uitspreken als djoris maakt het ook niet beter. Zou gaan voor A.lain.
Oef. Eerlijk? Ala.in te frans naast het engelse O. en J. Ik weet eigenlijk niet goed of A.lain ook op z'n engels uit te spreken valt? Jo.nas en Jo.ris te nederlands naast O. en J. Ik zou er JonEs van maken ipv. Jo.nas. O.liver Jo.nes Ja.ck ♡ Edit: oh ja, tuurlijk kun je Ala.in ook op z'n engels uitspreken bedenk ik me nu, maar dat klinkt zo hetzelfde als de vrouwennaam Ellen vind ik. Zou niet mijn keus zijn dus.
Wat me dus tegenhoud om voor J.ones te gaan is dat het heeeeel Engels wordt, terwijl de andere kinderen Nederlandse / Franse vernoemingen hebben. Onze achternaam is ook heel Nederlands. Dilemma..
De eerste. In plaats van Alain kun je ook nog Alan doen. Of wil je het Frans houden: Oliver Alain Jacques
J.ack staat vast. Nu nog even bedenken wat te doen.. tóch 2 namen houden, wat wel lekker 'bekt'. Of persé willen vasthouden aan 3 voornamen willen geven.
Dat laatste zou ons niet tegenhouden. Hier Frans/Latijnse voornamen bij een oerhollandse achternaam. Maar als jullie dus de tweede naam nederlands of frans willen doen, net als bij de andere kindjes, dan zou ik voor Al.ain gaan omdat ik sec genomen meer hou van franse dan van nederlandse namen, maar bovenal omdat ik Jo.nas en Jor.is dus te nederlands vind zo tussen Oliv.er en Ja.ck.