Het lijkt mij leuk om wat ervaringen, grappige anekdotes e.d. van andere moeders te lezen die hun baby 2-talig opvoeden. Mijn vriend is Chileens en spreekt vloeiend Nederlands (hij woont al vanaf zijn 2e in NL) Daarnaast spreekt hij ook vloeiend Spaans. Zelf ben ik NL en versta het Spaans redelijk. Onze kleine is nu 4 maanden en vanaf de geboorte praat mijn vriend Spaans en ik NL tegen haar. Het lijkt mij voor haar voor later een verrijking om een extra taal te spreken en helemaal omdat Spaans een wereldtaal is. Ik ben benieuwd naar jullie 'verhalen'.
Wat leuk. Ik heb er zelf geen ervaring mee maar ben stiekem wel een beetje jaloers. Ik zou het graag ook willen.
@Lineke Kan ik mij iets bij voorstellen, misschien zelf of je partner Engels proberen (als je dat machtig bent).
Je kunt alleen een kind tweetalig opvoeden als je de moedertaalspreker van de betreffende taal bent . Dus dat gaat helaas niet op. Hier is niet zo heel lang geleden nog een topic over geweest, als je de zoekfunctie gebruikt kun je het nog wel vinden denk ik. In ieder geval, wij voeden onze dochter (en straks dochters) ook tweetalig op; mijn man praat Turks met ze en ik Nederlands, vanaf de geboorte. Gaat hier heel goed. Mijn dochtertje kwekt een heel eind weg en zegt ongeveer evenveel Turkse als Nederlandse woordjes. We proberen wel het Turks wat meer te stimuleren omdat mijn man de enige is die Turks met haar spreekt; als ze tv kijkt, zijn dat Turkse kanalen, we hebben uit Turkije speelgoed meegenomen wat Turks spreekt (dus zeg maar de pratende klok van FisherPrice, maar dan in het Turks) en we willen straks ook verhuizen naar een naburig stadje waar meer Turkse families wonen en ook een Turkse speelgroep is. Ik weet alleen nog niet hoe we het later gaan doen met met name het schrijven, maar goed, dat is van later zorg.
@Eylem Ja je hebt gelijk wbt de taal als je die niet van origine spreekt. Niet bij nagedacht maar lijkt me logisch. Hier spreekt ook alleen mij vriend Spaans tegen haar en opa&oma via Skype. Ik heb wat Spaanse kinderboeken en krijgt wat speelgoed met liedjes in het Spaans toegestuurd zodat het ook op die manier gestimuleerd wordt. Lijkt mij fijn als ze het straks ook kan lezen en schrijven.
Hier een zoontje van 2jaar en die spreekt papiaments, engels, nederlands en turks Papiaments spreken en begrijpen: erg goed Nederlands: zeer goed Turks: redelijk Engels: matig Mijn vriend is antilliaans dus die spreekt papiaments met ons zoontje zowel als ie gaat logeren bij ouders van mijn vriend spreken ze daar die taal veel met hem. Ikzelf ben Turks, maar spreek de taal te weinig met zoontje, ben in Nederland geboren dus nederlands praten gaat onbewust. Mijn familie spreekt wel meer Turks tegen hem alleen die ziet ie minder vaak.Hij kijkt wel turkse zenders op tv. Nederlands spreekt en begrijpt hij goed omdat ik , mijn vriend, familie, buiten, tv deze taal veel spreekt Engels spreekt ie sinds kort wat losse woordjes doordat onze bovenbuuf engels spreekt met hem en op tv op disney junior soms. Hier een al met al 4talig jongetje wat van alle 4 talen toch behoorlijk wat van kan trotse mama en papa hier ! beide kids hebben dan ook 2 namen, een exotische en een Turkse
Hier ook 2talig ik spreek nl met jolisa en papa portugees. Ze komt voornamelijk bij nl familie maar als papa met haar praat begrijpt ze het net zo goed. Oma aan de telefoon of via skype. En dan word er ook portugees gesproken met haar. Vind het ook wel belangrijk want we komen ook vaak bij angolese vrienden en dat moet ze wel begrijpen xxxxxx
Hier Nederlands en Turks maar in praktijk voornamelijk Nederlands. Mijn man is weinig thuis en Turkse familie ziet ze maar weinig.
Oh wat leuk, nu ben ik stiekem wel heel benieuwd hoe jouw zoontjes heten . En echt leuk, 4-talig! Wauw! Esthertie; ja boeken en speelgoed in de 'andere' taal is echt fijn....en jullie hebben vast ook wel Spaanse tv-kanalen, dat helpt ook.
Mijn man is Italiaans dus hij praat in het Italiaans tegen hem en ik in het nederlands, en samen praten we in het Engels, dus ik ben benieuwd of hij daar wat va zal oppakken
@Eylem We hebben geen extra Spaanse kanalen, volgens mij maar eentje. Mijn vriend heeft net wel Spaans kinderliedjes gedowload Ik ga binnenkort ook zoeken naar Spaanse kinder DVD's @MinnieJ Ik denk dat jouw zoontje drie talen zal begrijpen straks. Maar als jullie Engels tegen hem praten en NL. Zal die dat toch het meeste spreken.
we praten nooit engels tegen hem dus ik ben benieuwd of hij het wel of niet zal oppikken, ik denk dat je als kind niet zo goed luistert als je ouders tegen elkaar praten toch?
Hier ook een twee-talig kindje. Ook Spaans en Nederlands. Het grappige is dat hij meer Spaans spreekt dan Nederlands hij zegt de hele dag si si sk. Wel gek want er wordt echt veel meer Nederlands gesproken.
Hier ook Turks en Nederlands. Gaat haar aardig goed af! Erg leuk vind ik. Ze weet ook goed dat ze tegen mama Nederlands praat en tegen papa Turks.
@MinnieJ Ik denk echt wel dat hij het Engels goed mee krijgt. Mijn moeder komt uit het oosten v/h land, ik woon vanaf mijn geboorte in het westen. We gingen natuurlijk regelmatig op familiebezoek en ik versta het dialect perfect maar spreek het niet. Mijn vriend daar in tegen verstaat er geen bal van. Ik denk dus dat alleen horen al voldoend is om het te leren begrijpen. @KleineSam Wat schattig lijkt mij dat @Duchess Volgens mij schakelen kinderen echt moeiteloos.
@ eylem : mijn kindjes heb ik bewust van beide culturen een naam gegeven en ze worden ook met beide namen benoemd hihihi. Bij fam van vriend exotische naam en bij mijn fam worden ze bij hun turkse naam aangesproken ik pb je de namen wel ff, wil t niet zo openbaar neerzetten
@Snoopy82 Gaaf dat jullie 2 verschillende namen hebben gegeven. Hebben wij ook gedaan. Alika haar eerste naam is Hawaiaans en haar tweede naam is Novia (Spaans)
Snoopy, bedankt voor je PB Hier een naam die voor zowel Nederlandse als Turkse begrippen 'normaal' is, dus zonder 'rare' tekens of moeilijke uitspraak. De naam is van origine wel Turks maar dat zie je er (vind ik) niet direct aan af. Alleen in combinatie met de achternaam van mijn man wel, maar ja, so be it. Nu nog een soortgelijke naam voor de tweede vinden....
mijn man komt oorspronkelijk uit Rusland en spreekt met zijn ouders Russisch. Hij spreekt echter vloeiend NL, iets beter zelfs dan Russisch, en heeft verder alleen verre familie waar we weinig contact mee hebben.. wij spreken thuis alleen NL tegen ons kindje, gaan haar niet 2-talig opvoeden maar bij opa en oma zal ze het nodige Russisch horen en we hebben wel wat voorleesboekjes en kinderdvd's e.d. in het Russisch, op die manier willen we haar wel wat woordjes en kleine zinnetjes leren.. ik spreek zelf geen Russisch en lijkt me ook niet fijn als mijn man of schoonouders Russisch met haar spreken als ik erbij ben.. maar ja, het is wel deel van haar afkomst dus dat ze er iéts van meekrijgt is ook wel leuk voor haar