Hier ook 2 talen, ik ben Nederlands en mijn man Arabisch. Alleen zijn we niet zo consequent in de verdeling, want we praten het zelf allebei tegen haar. Is het beter als de een alleen in de ene taal praat, en de ander enkel in de andere taal? Of maakt dat niet zoveel uit?
Ja, dat is zelfs heel belangrijk, omdat het kind op die manier het onderscheid leert maken tussen de twee talen. Is ook het principe van de OPOL methode (one parent one language), moet je maar eens op googelen als je er meer over wil lezen, maar dat is eigenlijk de enige manier om een kind echt tweetalig (dus met twee moedertalen) op te voeden. Bovendien begrijp ik uit je stukje dat jouw moedertaal niet Arabisch is en de moedertaal van je man niet Nederlands - dan is het al helemaal belangrijk niet in die talen tegen je dochtertje te spreken, want die talen spreken jullie dus niet vloeiend (ga ik even vanuit) en dan kun je haar verkeerde dingen aanleren. Een taal bestaat uit ontzettend veel 'regels' (vervoegingen, verleden tijd, onregelmatige werkwoordsvormen) en alleen een moedertaalspreker beheerst die regels volledig. Dus alleen een moedertaalspreker kan een taal foutloos aan een kind leren.
Wij praten tweetalig situatie gericht. Man is engels en praat altijd engels. Ik ben nederlands en praat nederlands als ik alleen ben met haar, meeste van de tijd dus omdat ik thuis blijf mama ben, en met nederlandse mensen erbij. Praat engels als er engelse mensen erbij zijn, dus ook als man thuis is.
Hallo allemaal, Ook hier een tweetalige opvoeding! Ik woon in Spanje en mijn vriend is Spaans. Hij, zijn familie en de rest van onze omgeving zullen dus altijd Spaans met ons zoontje spreken. Ik ga uitsluitend Nederlands met hem spreken, ook als we bij anderen zijn. Heb begrepen dat het heel belangrijk zo consequent mogelijk te zijn. Zal niet gemakkelijk zijn, maar ga het zéker proberen! Verder wil ik ook op tijd met Engels beginnen, voornamelijk d.m.v. tv en muziek en ook met de hulp van een goede vriendin van me die Engelse is en die docent engels is voor buitenlanders. Ideaal! Heb nu ook het boek "Babygebaren" aangeschaft, want ik heb begrepen dat kinderen die twee- of meertalig opgevoed worden mogelijk later beginnen met praten. Sowieso hebben ze een tijd nodig om het onderscheid tussen de verschillende talen te leren maken (heb begrepen dat dit ongeveer 2 jaar duurt). Het lijkt me dus ideaal een universele taal erbij te hebben naast de spreektaal. Ik ga dus Nederlands praten met (enkele) gebaren en mijn lief Spaans met dezelfde gebaren. Vind het best spannend en ook heel leuk. Ik vind taal super interessant en ben erg benieuwd hoe onze Cristian het allemaal op gaat pakken! Liefs, Caroline
Wij praten uitsluiten onze eigen taal tegen ons zoontje. We wijzen, laten zien, gebruiken vanzelf veel mimiek (nu ben ik ook nog eens theaterdocent haha! en mijn man muzikant/actuer dus helpt misschien ook?). ik merk dat onz mannetje nu heel goed in twee talen weet wat we bedoelen en hij wijst naar dingen in twee talen zeg maar haha! gaat dus helemaal vanzelf! maar wel consequent zijn daarin! nu met 17 maanden gaat hij naast papa (in t grieks) en mama (nederlands) ook andere woordjes zeggen. het is nu: apie, minauw, oke, het griekse woord voor kom en ja, nee, ja en gisteren maan!als ik vergelijk met het kindje van een nichtje is hij niet perse achter...
Mij is idd ook altijd verteld dat er een grote kans was dat ze later zou gaan praten, maar ze is juist vrij vlot met praten. Dus gelukkig is dat niet altijd zo.
Hier ook totaal geen achterstand (tot nu toe dan), met 18 maanden moest ze van het CB 7 woorden kennen geloof ik en toen kende ze er al zeker 60, had ze speciaal even geteld.
Hier bijna hetzelfde, man is engels/maltees, ik Nederlandse en we wonen in Spanje. Mijn dochtertje van 20 maanden verstaat alles in het engels en in het nederlands, spreekt overwegend nederlands op wat engelse woordjes na en gaat binnenkort naar de spaanse creche om ook spaans te leren. Ben benieuwd
Hier ook meertalige opvoeding. 2 Actieve talen, en dan nog een derde (en in mindere mate vierde) taal waarin we bijv. tv kijken. Het gaat prima vanaf het begin, ook mijn dochter sprak en spreekt eerder en meer dan het gemiddelde van leeftijdgenoten. Ze is nu net 2, en het onderscheid maken tussen taal en persoon gaat prima.
Mijn man spreekt zowel vloeiend Arabisch als Nederlands, hij is gewoon hier geboren. Ik spreek alleen vloeiend Nederlands en redelijk Arabisch. Ik probeer meest van de tijd ook alleen maar Nederlands te praten, maar soms vergeet ik het even. Ik ben namelijk zelf Arabisch aan het leren en moet het daarom zelf ook zo veel mogelijk spreken. Ze zal dus waarschijnlijk allereerst wat meer Arabisch leren, maar dat vind ik niet zo erg want Nederlands zal ze vaak zat bij mijn familie horen en later op school ook..
hallo, Mijn vriend is Turks en spreekt daarnaast ook Arabisch. Ikzelf ben gewoon Nederlandse. Wij zijn wel van plan om deze 3 talen te blijven spreken tegen onze dochter. Op dit moment spreekt mijn vriend Turks tegen haar, ik Nederlands en bij mijn schoonmoeder waar ze regelmatig komt, wordt er Arabisch gesproken. Ook zal ze daar waarschijnlijk Turkse tv zenders kijken. Ze is nu wat klein, maar ik ben benieuwd hoe ze deze talen gaat oppakken. Het lijkt mij erg leuk en voor haar ook fijn, aangezien mijn schoonmoeder gebrekkig Nederlands spreekt.
gebruikte ze die woorden ook? ik bedoel, sprak ze die woorden of herkende ze die? ons zoontje kan echt nog niet zoveel woorden zeggen...!!! hij is begin januari 18 maanden maar kan een paar woordjes in beide talen maar begrijpt n heleboel. verder kletst hij veel maar meer zn eigen taal haha!
Was echt de actieve woordenschat, dus woorden die ze zei....Maar joh ieder kind is anders en uiteindelijk gaan ze allemaal praten dus trek je er alsjeblieft niets van aan!