Bakrecept vertalen.

Discussion in 'De lounge' started by Polletjepiek, Jan 25, 2012.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Polletjepiek

    Polletjepiek Niet meer actief

    Wie kan en wil onderstaande tekst voor mij vertalen naar het Nederlands?

    Alvast bedankt!!
     
  2. Jel

    Jel Niet meer actief

    Ik kan geen Duits, maar dit geeft vertalen.nu aan:

    Een Rürhteig verwerken alle ingrediënten.
    Bak ongeveer 50 minuten op 170-180 hogere / lagere warmte na 12 stream tijd taarten 2 cm van de rand weg om hen heen knippen Minten. Na de hele stream tijd houten pen test gelieve! Vervolgens afkoelen en versieren volgens gril.

    Duidelijk he? :p Aan bovenstaande tekst heb je ook niks. ;)
     
  3. zogelukkig

    zogelukkig Niet meer actief

    Baktijd is ongeveer 50 minuten op 170 tot 180 met boven-/onderwarmte.
    Na 12 minuten de taart 2 cm rondom van de rand wegsnijden.
    Na de hele baktijd met een stokje in de taart prikken.
    Eerst laten afkoelen als je wilt versieren.
     
  4. Marjanneke1981

    Marjanneke1981 Actief lid

    Jun 15, 2011
    248
    1
    18
    Utrecht
    Alle Zutaten zu einem Rürhteig verarbeiten.
    Backzeit ca. 50 minuten bei 170 bis 180 Ober-/ Unterhitze
    Nach 12 minten Bachzeit den Kuchen 2 cm vom Rand entfernt rundherum einschneiden. Nach der gesamten Bachzeit bitte Holzstäbchentest! Danach abkühlen lassen und nach Lust und Laune dekorieren.

    Alle ingrediënten tot een 'roerdeeg?' kneden
    Baktijd ca 50 minuten bij 170 tot 180 graden van boven en onder. (Dus van boven en onder verwarmen).
    Na 12 munten baktijd de koek 2 cm vanaf de rand verwijderd rondom insnijden.
    Na 50 minuten de houtstaafjestest (staafje erin steken, en kijken of er nog iets aan plakt, net als bij een cake. Kan volgens mij ook met een vork).
    Daarna laten afkoelen en naar believen decoreren.

    Als er een fout in zit, sorry:D
     
  5. Marjanneke1981

    Marjanneke1981 Actief lid

    Jun 15, 2011
    248
    1
    18
    Utrecht
    Hmm... te laat:D
     
  6. nikkie83

    nikkie83 Fanatiek lid

    Jun 16, 2007
    2,054
    2
    0
    tussen hier en daar
    Alle Zutaten zu einem Rürhteig verarbeiten.
    Backzeit ca. 50 minuten bei 170 bis 180 Ober-/ Unterhitze
    Nach 12 minten Bachzeit den Kuchen 2 cm vom Rand entfernt rundherum einschneiden. Nach der gesamten Bachzeit bitte Holzstäbchentest! Danach abkühlen lassen und nach Lust und Laune dekorieren.


    alle ingredienten mengen tot je een beslag hebt ,
    baktijd is 50minuten bij 170 tot 180 graden boven/onderhitte .
    na 12 minuten bak tijd de cake 2 cm van de rand af rondom insnijden .
    na 50mminuten bakken met een sateprikkertje kijken of het beslag gaar is , ( dit zijn num ijn eigen woorden van de vertaling haha maar dat staat er ;) )
    dan af laten koelen en versieren zoals je wil (lust en laune dus )
     
  7. Polletjepiek

    Polletjepiek Niet meer actief

    Heb een hello-ktty-taartblik van Xenos gekregen en daar zit een duits recept bij. En laat mijn duits nou niet heel goed zijn;)

    Bedankt dames!
     
  8. Hopmarjanneke

    Hopmarjanneke VIP lid

    Jul 10, 2008
    13,550
    526
    113
    Female
    Docent Frans (in opleiding)
    Duitsland
    Niets aan toe te voegen!
     
  9. Hopmarjanneke

    Hopmarjanneke VIP lid

    Jul 10, 2008
    13,550
    526
    113
    Female
    Docent Frans (in opleiding)
    Duitsland
    Daarom gebruik ik dat soort vertaalsites dus liever niet :D
     
  10. Jel

    Jel Niet meer actief

    Volgens mij word het in het Engels altijd redelijk goed vertaald. Maar idd in het Duits niet. Of andersom eigenlijk...
     
  11. Marjanneke1981

    Marjanneke1981 Actief lid

    Jun 15, 2011
    248
    1
    18
    Utrecht
    Ah, beslag! Dat had ik moeten kunnen bedenken(a)
     
  12. Hopmarjanneke

    Hopmarjanneke VIP lid

    Jul 10, 2008
    13,550
    526
    113
    Female
    Docent Frans (in opleiding)
    Duitsland
    Nou met Engels naar Nederlands kom ik ook op hele rare dingen uit hoor. Je wilt niet weten wat voor mailtjes wij wel ontvingen vanuit Amerika over onze honden ;)

    Canine = hond maar is ook hoektand
    Litter = worp/nest maar kennelijk ook draagstoel :$

    Dus dan krijg je een mailtje over Hoektand B.irka die een draagstoel heeft :$ :$ :D Met andere woorden: Onze hond B.irka heeft een nestje met pups.
     
  13. nikkie83

    nikkie83 Fanatiek lid

    Jun 16, 2007
    2,054
    2
    0
    tussen hier en daar
    toch handig dat ik n limburger ben haha
     

Share This Page