Grappig topic om tegen te komen. Ik heb altijd gezegd, mocht ik ooit een dochter krijgen wil ik dat ze Zoë gaat heten. Zowie dus. Laatst zat ik er ook over na te denken. Eigenlijk raar dat je het niet hetzelfde schrijft als Joey. Zou Zoë wel kloppen. Nouja, ik bleef zo ik cirkeltjes denken dat ik nu een beetje van de naam ben afgestapt... Maargoed. Ik vind ook dat Zoë staat voor Zowie. Dus voor mij zou het duidelijk zijn. Ik vind het een hele mooie naam!
gelukkig! wat n gerusstelling! was zo bang dat het achteraf niet klopte ! en het is ook zo lastig dat je het er met niemand over kunt hebben, maar nu weet ik het zeker ! onze dochter gaat zoë heten
+1, voordat ik op zp kwam wist ik niet eens dat er mensen zijn die zoë als zowee uitspreken. Zoé is bij mij zowee, en zoë is zowie.
Ik dacht dus altijd dat Zoe (dus zonder streepje of puntjes) uitgesproken word als zoowie. Omdat het dan engels is, en volgens mij kennen ze geen ë in het engels. En Zoë of Zoé spreek ik dus altijd uit als zowee. Dus dit: Zoe en Zoey = zowie Zoë en Zoé = zowee Maar goed als ik weet dat Zoë uitgesproken word als zowie dan spreek ik dat zo uit natuurlijk.
Ik zeg ook 'Zowie' als ik Zoë lees. Zo is het ook echt bekend in Nederland, ik denk niet dat het snel verkeerd gaat, maar het trema klopt volgens de Nederlandse spelling eigenlijk niet helemaal. "Het trema geeft aan dat de ermee gemarkeerde klinker het begin is van een nieuwe lettergreep en dus niet moet worden gelezen als zou hij samen met de er aan voorafgaande letter(s) een klank weergeven, zoals in knieën." (Trema in de Nederlandse spelling - Wikipedia) Het trema zou in deze naam dus aangeven dat Zoe niet 'zoe' in uitspraak is (met een 'oe'), maar 'zo-uh' (of 'zo-eh' of, zoals blijkbaar ook nogal eens gebeurt: 'zo-ee'). Zoï zou dus eigenlijk logischer zijn (al kan dat ook 'zo-ih' zijn in plaats van 'zo-ie'). Misschien heb je hier nog wat aan: De officiële spelling is Zoe, uit het Grieks. (Betekent 'leven'). Zoë is een Nederlandse vorm (en Engelse variant) van Zoe. Zoey, Zoie en het zeldzame Zowie zijn (Engels gebruikte) varianten van Zoe. Variant Zoé (met andere uitspraak, namelijk: zo-ee) wordt in Frankrijk gebruikt. Ik vind het zelf een erg leuke naam, ik denk dat ik zelf voor schrijfwijze Zoe zou gaan.
O? Ik vind Noë maar een gekke naam, ik zou dan ook No-ie zeggen. Noé is wel echt no-ee (is een Franse (en Spaanse/Portugese) vorm van Noah / Noach)
Helemaal mee eens. Verder zou ik niet voor de schrijfwijze Zoey gaan, omdat dit de achternaam is van BN'er Eddy Zoey. Zoë vind ik heel leuk. Geen twijfels over. Succes met bevallen en je kindje gewoon lekker Zoë noemen, mooie naam.