Is het dan "Kaaiden"of "Keejden"? Het is niet mijn smaak voor mijn eigen kind, maar ik vind het verder geen vreemde naam. Dus om antwoord te geven op je vraag: nee, niet te apart. Overigens vind ik "gewoon" Kai leuker, maar dat komt omdat ik zelf niet zo van Engelse namen hou. Maar da's geen reden voor jullie om jullie zoon geen Kayden te noemen! Dus als jullie 'm zelf leuk vinden, zeg ik : doen!
Kayden is toch echt 'keedun' (de u = ə... En Kay is 'kee'. Als je het met 'kai' wilt uitspreken vind ik het enorm verwarrend, het is echt een Engelse naam. Dat is alleen maar lastig. Of je schrijft het als Kaiden maar dan nog is het voor Engelstaligen 'keedun'. Ik zou gewoon voor Kai of Kaj gaan, als je die klank graag wil. Of Ikaia, Kaiser of Kainan of zo.
Ik vind het echt niet mooi maar het is ook echt mijn smaak niet. Ik hou van simpele korte Hollandse namen dus dit is zo'n beetje het tegenovergestelde. Ik zou Kayden wel uitspreken al keejdun. Jayden maar dan met een K zeg maar.
Ik vind het een leuke naam maar ik zou hem wel "verkeerd" uitspreken. Als je spraakverwarring niet erg vindt zou ik gewoon lekker voor deze naam gaan!
Ik vind Hayden net iets leuker denk ik (ook al spreek je dat uit als "heden"). Kade (keed) vind ik ook stoer klinken. Net iets stoerder dan Kayden Als je op zoek bent naar een naam met de uitspraak van de engelse letter I (ik) dan vind ik Kai ook wel leuk.. eventueel kort voor Malachi (chi = kai) of Micai
Ik zou het als Keedun uitspreken. Dan vind ik het wel een leuke naam. Met jouw uitspraak vind ik het niet mooi en heel ingewikkeld.
Ik vind Kay =kai leuker Maar kayden kan wel vind ik geen gekke naam Maar hou zelf meer van kay met uitspraak kai
Het was meer dat we gewoon kai een hele mooie naan vinden maar iets te gewoon dus toen zagen we Kayden dus dan kan ook als roepnaam gewoon kai/kay en dan voluit kayden.
Ja maar Kayden spreek je uit als Keejdun en niet als Kaidun. Ik vind Kaidun ook een vreemde naam eerlijk gezegd.