Yasmin opzich een lieve naar maar die hoor je zó veel! Sana vind ik minder mooi. Aysa echt een leuke naam! Lief.. Maar ik vind Yasha het allerleukste!! Ik vind het een hele aparte naam zonder dat het gezocht klinkt.. Vind het bij beide culturen kunnen gevoelsmatig en zie er een lekker vrolijk, ondeugend en mooi meisje bij
Yasmine, absoluut de leukste! Wij schrijven Jasmine. Hier in de buurt nog nooit gehoord, denk ik plaats afhankelijk.
Ik ga ook voor Yasmin(e)! Prachtige naam om te zien en horen, en volgens mij horen daar uitsluitend mooie meisjes bij. Probeer het nu nog maar eens te veranderen Succes!
Nog even over de achtergrond en zo van de namen... (misschien helpt het) -Aysa ken ik niet, is het niet Ayse (Turske meisjesnaam)? Vind het wel een leuk alternatief, maar als je toch neigt naar een naam zonder -e op het eind is Ayse misschien een idee? -Yasmin vind ik heel mooi, wordt zowel in het Arabisch als het Engels gebruikt, dus dat is wel heel tof. Maar hoe zou je het uitspreken? Kan als JAS-min, jas-MIEN, jas-MIN en JAS-mien. Best verwarrend? Yasmine kan ook nog als 'jasMIEnuh'. -Yasha is eigenlijk een Russische mannennaam! (Een verkleinvorm van Yakov). Ik vind het desondanks wel een heel leuke naam, ook voor een meisje Vind het vrolijk en lief. Jescha vind ik ook heel leuk, ondanks dat het een Bijbelse meisjesnaam is. Kun je ook als Yesha / Jesha / of Yescha schrijven eventueel. -Sana zou ik niet zo snel voor kiezen omdat het ook met een S begint net als Sophia, en ook nog op een a eindigt. Dit is wel een echt Arabische meisjesnaam. Betekent 'schittering, glans, pracht'.
Absoluut Yasmin!! En dan het liefst ook uitgesproken als Jasmin. Wil je de naam uitgesproken als Jasmienuh dan zou ik voor de schrijfwijze Yasmine gaan.
Absoluut Yasmin. Ik zou er geen 'e' achter plakken want dan gaan ze het misschien als 'mienuh' uitspreken wat ik dan weer de ordi kan uit vind gaan. Gewoon Yasmin op z'n Engels uitgesproken, mooi!
Het leek mij inderdaad ook een geknutselde naam. Lijkt erg op het Turkse Ayse, maar dan met een a i.p.v een e.
Bedankt voor alle reacties, hier hebben we echt veel aan! We twijfelen nog heel erg tussen Yasmin en Yasha! Sana is zeker afgevallen, maar ik blijf ook een sterke voorkeur houden voor Aysa. Nog even over Aysa: dat is een Surinaamse meisjesnaam en komt van mama Aisa (aardgodin). Het heeft niets te maken met het Turkse Ayse, omdat dit als Aysje wordt uitgesproken, en dit dus de Turkse vorm van het Arabische Aisha is. Ik heb nog nooit een Ayse in het Turks gehoord dat niet zo wordt uitgesproken (met sj-klank). We zouden Yasmin als Yasmien uitspreken, een andere uitspraak vind ik te ver gezocht. Yasmine is op zich ook mooi, maar dan krijg je misschien het mienuh-effect en dat vind ik ook minder mooi. Yasmina is ook mooi, maar in combinatie met Sophia te veel A. Ik heb inderdaad gezien dat Yasha een verkleinvorm van een jongensnaam is in het Russisch, maar de Yasha's die ik hier heb gehoord (dat zijn er niet veel) zijn allemaal meisjes. Het lijkt ook weer een beetje op het Iraanse Yashar, dat een jongensnaam is en misschien daarom ons juist aanspreekt.