Ramadan topic 2014

Discussie in 'Algemene clubs' gestart door HooyoShimbir, 19 jun 2014.

Topicstatus:
Niet open voor verdere reacties.
  1. Islah

    Islah Niet meer actief

    Haha, een collega van mijn moeder vroeg haar eens: Is je dochter dan Turk of Marokkaan geworden? :/
    Wat vervelend van je knie. Wat heb je daar precies aan dat je er zo vaak aan geopereerd moet worden?
     
  2. Islah

    Islah Niet meer actief

    Ja en ja, maar er is wel meningsverschil over.
     
  3. Brightness2013

    Brightness2013 Niet meer actief

    Ik lees de vertaalde versie van de Qoraan en ik volg de mening dat het is toegestaan. wa Allahu Ahlem..
     
  4. Brightness2013

    Brightness2013 Niet meer actief

    Mijn moeder krijg die vraag ook (nog steeds) regelmatig. :)
     
  5. Islah

    Islah Niet meer actief

    Dat geldt dan als tafsier.
     
  6. Brightness2013

    Brightness2013 Niet meer actief

    Wat bedoel je?
     
  7. nourenyasmin

    nourenyasmin Bekend lid

    19 jan 2013
    566
    0
    16
    fulltime mama
    Dat dacht ik al:D
    Ik heb heel mn leven in Vlissingen gewoond, vorig jaar verhuisd naar Oost-Souburg!
     
  8. nourenyasmin

    nourenyasmin Bekend lid

    19 jan 2013
    566
    0
    16
    fulltime mama
  9. namoli

    namoli Bekend lid

    27 jan 2012
    697
    0
    0

    In 2010 gevallen en een dubbele beenbreuk gehad. Ze hebben dan een staaf langs mijn knie in mijn been moeten steken en sindsdien is mijn knie kapot. Al jaren last van. Nu hebben ze via een mri ontdekt dat er een stukje kraakbeen los zit onder mijn knieschijf. Dat stukje maakt zo dan aan de onderkant beschadiging waardoor ik nu altijd maar pijn heb.
     
  10. Islah

    Islah Niet meer actief

    De vertaling van de Qur'an wordt niet als mus-haf gezien (dus enkel een Qur'an) maar als een tasfier (ik neem aan dat je weet wat tafsier betekent? Zo nee: daarmee wordt Qur'an-uitleg mee bedoeld, dus niet de Qur'an op zich).
     
  11. Islah

    Islah Niet meer actief

    Haha hoezo dacht je dat? Ik ook, grappig zeg. Misschien ken ik je wel... En ach dat dorp hoort er toch gewoon bij.

    De Qur'an aanraken en lezen tijdens menstruatie/kraamperiode mag dus wél volgens andere geleerden, het is maar net welke mening je toegedaan bent.
     
  12. nourenyasmin

    nourenyasmin Bekend lid

    19 jan 2013
    566
    0
    16
    fulltime mama
    Wat toevallig zeg! is jou echte naam ook Islah dan?
     
  13. Brightness2013

    Brightness2013 Niet meer actief

    Klopt, ik bedoel inderdaad dat ik de vertaalde versie lees (met de blauwe kaft) De Quran zelf kan ik helaas niet lezen.
    Ik wist dat tasfier interpretatie/uitleg betekende maar wist niet dat het op de Quran sloeg.
    Djazaakie Allah.
     
  14. Islah

    Islah Niet meer actief

    Ik lees altijd de Engelstalige versie. Vind ik fijner dan die Nederlandse vertaling, veel duidelijker ook.
     
  15. Islah

    Islah Niet meer actief

    Het is hier rustig zeg!

    Eylem, ik zou graag je cake willen proberen... Alleen ik heb een nieuwe oven waarop zowel een heteluchtfunctie zit als boven- en onderwarmte. Op welke stand kan ik 'm het beste zetten? Sorry heb nl. geen ervaring met heteluchtovens.
     
  16. Brightness2013

    Brightness2013 Niet meer actief

    Islah, mijn engels is goed..maar niet extreem goed dus ben bang dat dat niet zo een succes gaat worden.
    Wat betreft je oven..als Eylem niet antwoord op je vraag, Mijn moeder heeft ook hete lucht en die zet hem altijd op beide (zowel boven als onderwarmte), zover ik weet.
     
  17. Islah

    Islah Niet meer actief

    Mijn Engels is ook niet vloeiend maar wel redelijk. Maar als ik een woord niet snap zoek ik het gewoon even op, komt niet heel vaak voor. De Engelse vertaling is nou eenmaal betrouwbaarder en dat vind ik een prettig idee. En er staan ook veeeel meer ahadeeth als uitleg om bepaalde ayaat uit te leggen. Veel dingen waren me bv. onduidelijk bij die Nederlandse vertaling en nu heb ik dat niet meer!
    Je moet dan wel die van Taqqiuddeen alHilalee en M. Khan hebben. Weet trouwens niet eens of het in NL wel verkrijgbaar is, ik heb die van mij uit Madina.
     
  18. Eylem

    Eylem Niet meer actief

    Islah ik vind zelf dat gebak beter lukt met gewoon boven en onderwarmte.

    Wij krijgen vanavond eters dus genoeg te doen hier :)
     
  19. nourenyasmin

    nourenyasmin Bekend lid

    19 jan 2013
    566
    0
    16
    fulltime mama
    Ik heb een wat zwaarder dagje vandaag zeg
    jongste dochter was tot half 4 wakker en de oudste begon toen om half 5 en nu zijn ze allebei lekker chagrijnig en ben ik moe! :(
     
  20. studente90

    studente90 Actief lid

    28 dec 2013
    411
    0
    16
    NULL
    NULL
    De engelse taal is veel breder, vandaar dat arabisch makkelijker te interpreteren valt via een interpretatie van de Quran in t engels.
     

Deel Deze Pagina