Oh en voorlezen, misschien een enkele keer gewoon voor de leuk maar niet altijd. Vind het geen toegevoegde waarde hebben in dialect spreken.
Ik heb er weinig problemen mee. Wel moet ik altijd lachen om mensen die zeggen dat "ik hier niet vandaan kom"....Nee, dat klopt, maar ze geloven mij ook vaak niet als ik zeg dat ik een R'damse ben. Ik heb ook geen harde G. Maar ik wijt dat aan het feit dat ik geen Nederlands heb leren praten in Nederland. Mijn ouders praatten wel Nederlands tegen elkaar, maar blijkbaar ben ook ik beïnvloed door waar ik woonde.
Klopt, plat Amsterdams of Rotterdams klinkt tokkie, maar plat Twents klinkt echt dom... Sorry, kan ik niets aan doen. Ik heb er gewoon niets mee (juist iets tegen). En ik sta momenteel strak van de hormonen, dus ik vind het nu waarschijnlijk nog weer iets lelijker dan in "normale toestand" 😂
Ja. Toevallig heb ik wel eens mensen Enschedes horen praten hele zachte taal. neefjes en nichtje van mijn kinderen wonen daar.Mijn buurvrouw die terug verhuist is naar Drenten die kon er ook wat van en toch verstond ik het wel haha.
Hahaha, ja misschien ligt het daaraan. Misschien ook doordat je het altijd je leven lang gehoord hebt? Heb je altijd in Twente gewoond? Ik heb nl echt iets tegen plat Rotterdams/Amsterdams/Haags....vind dat zó ontzettend ordinair klinken en dat heb ik dus niet met het Twents. Waarschijnlijk dus omdat iedereen, uit welke klasse dan ook (klinkt niet aardig, maar je snapt vast wat ik bedoel) dit spreekt. De een wat meer dan de ander hoor. Ik begrijp bijv totaal niets van het Rijssens en heb je ooit Enters gehoord? Daar kan ik echt helemaal niets van maken
Het ( delfs pas er precies tussen haha) we klinken niet haag.s maar ook niet als Rotterdammers. Als ik mij zelf wel eens op een fimpje terug hoor dan denk ik ja ik praat toch echt delfs. Ik zet expres de t er niet tussen die vergeten wij in het delfs vaak. We gaan niet naar de markt maar naar de mart. Mijn oma moeders kant die is helemaal erg het niet kennen en niet kennen ik ken niet schrijven ik ken niet lezen ik ken niks ik. Whaha.
hahaha ja, dat zeggen ze! toen ik hier net woonde, vroeg ik regelmatig aan de buurvrouw als ze tegen me praatte of ze even de ondertiteling wilde aanzetten
Buurvrouw was echt Drenthe. Schoonfamilie broer van lat zijn kinderen zijn Twente. Zit dus ook nog verschil in maar ja ik ben maar een Delfse
Niet aardig om een dialect dom te noemen. Een stuk geschiedenis van een provincie. Moet gewoon blijven. Wij zitten in de hoek van Brabant, Limburg en Gelderland. Dat is pas verwarrend! Wij gooien alles door elkaar inclusief ook nog eens een vleugje Duits. Als wij op dreef zijn verstaan ze ons echt niet meer.
voor veel Nederlands zit er niet echt verschil in alles wat uit het noordoosten komt. Net zoals Brabants en Limburgs, da's voor mij echt een pot nat. Dus ik begrijp je heel goed (overigens kan ik Twente goed verstaan i.v.m familie van mij die daar woont).
Dat is echt vloeken in de kerk hoor Brabant en Limburg met elkaar vergelijken. Daar zit ontzettend veel verschil in hoor.
Hahahaha, nu ben ik benieuwd hoe dat moet klinken! Weet je wat ik me wel eens af heb gevraagd? In Nederland heb je heeeeeeeeeeel veel verschillende dialecten. Iedere 10 min een ander dialect! Is dat nu ook in andere landen zo? Bijv in Turkije of Italie? Wie weet dat?
Oh ja mensen uit Enter, Wierden en Rijssen versta ik echt helemaal niet! Mijn vader komt uit Enschede, mijn moeder uit Brabant (maar spreekt haar hele leven alleen ABN) en ik heb idd m'n hele leven in Twente gewoond. Maar ik versta ook alleen maar het "makkelijke" Twents, zoals tied ipv tijd of ie ipv jij of toafel ipv tafel, maar niet echt totaal andere woorden (tuffel ipv aardappel toch?). Ach ja, hoe het ook komt... Ik hou er gewoon niet van... Maar nogmaals: dat boekje is wel leuk om te hebben! Al was het alleen maar als collectors item!
Oh en even weer OT. Ik ga in ieder geval voor opa en oma wel een leuk Twents voorleesboek kopen, krijgen ze die van de 2 kleintjes. en ik denk dat ik dan die van Nijntje bij opa en oma in Twente haal, vind ik wel zo toepasselijk! Het merendeel hier is voor, dus ik denk dat opa en oma dat wel een leuk kleinigheidje vinden.