Manlief en ik hoorden deze week een leuke naam.. Eli. Maar wij vinden eelie niet zo leuk maar ielai wel. Dus zeg maar de Engelse versie. Maar hoe schrijf je dat? Gewoon als Eli? Dan word de naam vaak "verkeerd" uitgesproken. We hebben nog tijd zat om te bedenken maar ik krijg het nu ff niet uit mijn hoofd haha.
Ik zou Eli uitspreken als Eelie. Geschreven zou ik eerst denken dat er een letter ontbreekt (Elif? Ellie?), en als het echt Eli zou blijken te zijn zou ik niet weten of het een jongen of meisje betreft. Wil je de uitspraak Ielaj? Ik zou zo even niet weten wat voor mij dan de meest logische schrijfwijze is.
Ik zou Eli uitspreken als Ee-lie, omdat ik iemand ken die zo heet. Ik zou als je de ENG uitspraak wil niets aan de schrijfwijze veranderen en gewoon vermelden dat het als Ie-lai uitgesproken moet worden. Ik houd echt niet van alternatieve spellingen.
Ik ken ook een Eli (Eelie), ik ven enorme fan van de originals (serie ) En daar heet er een Elijah (wat ik nu dus een mooie naam vind....) als dat afgekort wordt zie je in de ondertiteling Elih staan. Vind het zelf niet heel mooi staan, maar voor mij duidelijk.
Ik zou Eli ook uitspreken als 'ielaaj' (ivm de uitspraak van Elijah, al zit de 'ie' en beetje tussen de 'uh' en 'ie' in), maar in bv. het Fins is het 'eelie'.
De Nederlandse uitspraak is Eelie. Als je de Engelse wilt zou ik de volledige naam Elijah geven met als roepnaam Eli. Dan is op zich op het geboortekaartje wel duidelijk hoe het uitgesproken moet worden.
Ik moest gelijk aan The Book Of Eli denken! Dus ik zou het lezen als ie-laai, maar ik zou wel twijfelen of het eelie of ielaai is. Lastig! Maar een hele mooie naam!
Volgens mij is de officiële schrijfwijze wel Eli (met uitspraak ielai), zo las ik het eigenlijk ook ik een keer. Maar ik kan begrijpen dat niet elke Nederlander het zo leest en uitspreekt... Toevallig was ik al bekend met deze Engelse naam. Variaties, tja... Ielai vind ik geen porrem om te zien. Bij Elay zullen mensen al snel "eeleei" zeggen of "Ieleei".. Ilay, kan zich het zelfde probleem voordoen... omdat mensen "lay" gaan uitspreken als het Engelse "neerleggen" wat dus echt anders klinkt. Ilai vind ik ook niet zo mooi maar is ook een optie... Persoonlijk gezien zou ik bij de originele naam blijven. Ik vind het een gave naam en dan leer ik mensen wel hoe ze het moeten uitspreken....
Twijfel.. Maar vooral eelie denk ik. Maar dat voelt wel onaf, alsof het elif of elin moet zijn. Anders misschien ilay als schrijfwijze?
Ik zou automatisch ielaaj lezen als ik de naam Eli zie Maar zou daarna twijfelen of het toch niet op zn nl's zou moeten. Maar dat is een beetje het nadeel aan namen die op twee manier uit te spreken zijn. Je krijgt dan vaak dat mensen het verkeerd zeggen. Ilay is wel een stuk duidelijker, maar het is maar net hoe jullie het graag willen