Het werkwoord "doen" overal gebruiken. "Doe jij even de hond uitlaten?" Waarom zeg je niet gewoon "laat jij even de hond uit?"
Sommige mensen gebruiken het woord 'extra' ipv 'expres'. Dat had ik 'extra' gedaan. En Hier in de buurt wordt er vaak gezegd: Dat heb ik 'gevragen'. Ipv 'gevraagd' Irritant..
Niet echt een woord maar wat ik echt hééél irritant vind is wanneer mensen jóuw eigen zin afmaken... Bijvoorbeeld ik zeg 'ik wilde dat al gaan doen', hoor ik zo van de betreffende gesprekspartner '...doen'. Pfff echt, waarom?!
Mn neefje zegt aambeien , daar gaat de zin in aardbeien toch ook wel weg van. (Maar mn neefje is net 2 dus dan mag het nog )
Wij zijn zwanger, kots kots Manlief , dochterlief en zoonlief Plakbeeb alsof het over een knutselwerkje gaat Ons wondertje Brusje Me ventje Tot strakkies , zeg gewoon tot straks Kan ik effe wat vraguh?
Zeuven heeft een reden. Zeven en negen lijken erg op elkaar in uitspraak en door 'zeuven' te zeggen voorkom je verwarring. In het Duits heb je daardoor ook een andere uitspraak voor drie (eins en drei hebben ook dezelfde klank.) Ooto is iets wat uit het dialect komt. In Twente kunnen mensen de naam Paul niet uitspreken. Ze zeggen dan Pol. Net als een uil, die noemen ze eul. Wat ik verwarrend vind is 'slim'. In het Twents betekent het erg, dus als iemand zegt 'dat is niet zo slim' moet ik altijd even nadenken. Vervelende dialecten
Goede vraag: https://nl.m.wikipedia.org/wiki/IJsco Dat komt dus van ijscompagnie. Ik vind ijsco een heel normaal woord, haha. Mijn Belgische vrienden zeggen altijd dat hun kind 'kaka' doet. Ik weet dat poepen daar iets anders is, maar ik kan niet aan kaka wennen
Ik vind kaka heel kinderlijk klinken en vraag me al een hele tijd af wat Belgische volwassenen doen op het toilet? Of doen die ook kaka?
Grappig! Ik vind het dus een vreemd woord omdat het (volgens mij) alleen in Twente wordt gezegd. Maar ze gebruiken dit woord ook gewoon voor ijs uit een bak dus dan gaat de betekenis van 'ijsco' (volgens wikipedia tenminste) dus niet op.
Over Twente gesproken, hier zeggen we overal 'boer' achter. Niet alleen groenteboer, maar ook oud ijzerboer, visboer, ijscoboer (ja, ijsco zeggen wij ook), patatboer... Ga zo maar door. Of is dat in de rest van het land ook zo?
Volgens mij is dat niet streekgebonden, haha. Ik woonde vroeger in een dorp in Utrecht en daar doen ze dat ook. Ik zat me laatst nog te bedenken hoe je dat letterlijk zou vertalen naar het Engels, zoals ze dat bij Make That The Cat Wise doen.. Vegetablesfarmer, frenchfriesfarmer, icecreamfarmer.. Wat is trouwens 'Fluffiemail'? Ik vind het, nu ik de betekenis niet weet, juist een heel leuk woord, haha. Ik heb er nog eentje; clutch. Dat klinkt als braaksel. Cluuuuuutch.