( ik weet niet of het hier goed staat) Ik vind het nr van Trijntje - nu dat jij er bent Erg mooi maar dan het eerste stuk omdat het 2e stuk niet past omdat we al kinderen hebben dus we kende het gevoel van geboorte al Deze dus: Als je in onze ogen kijkt Lijkt de wereld stil te staan De wind houdt op met waaien En bevroren is de maan Je bent stralend als de zon Zo volmaakt en klein En de wereld lijkt voor eventjes perfect te zijn Maar... Ik vind de laatste zin raar voor ons ' lijkt voor eventjes perfect te zijn' net of dat het met onze andere kinderen anders is als met dit aankomende kindje. Of zie ik nu spoken?
Mooi stukje tekst inderdaad. Vind het ook altijd mooi om een stukje songtekst te gebruiken. Waarom haal je dat 'voor eventjes' niet weg dan? Dan loopt het nog steeds prima! Of 'nog wat perfecter'?
En als je er je eigen zin van maakt? Vanaf nu zal onze wereld perfect zijn. Of zoiets? moet je tuurlijk wel zeker weten dat er niet nog een kindje komt.
Ondanks jullie kindje(s) is er natuurlijk nog heel veel verdriet en leed op de wereld... Maar eventjes lijkt dat niet zo te bestaan en lijkt de wereld perfect. Zo las ik de zin, ik vind hem goed kunnen en erg mooi!
het lastige is dat je een citaat neemt en dus ook haar naam eronder zal (moeten) zetten... dan is het een beetje raar om de zin te veranderen. Misschien kan je de laatste zin gewoon helemaal weglaten? Dan blijft het toch net zo mooi? ps ik vind de laatste zin overigens prachtig en het stoort mij niet.