me man me kat Verder hoe mijn man overall uitspreek op z'n engels,daarmee bedoel ik dus zo een pak om te klussen. En ook hoe hij chips zegt op z'n engels. Ik kom uit Brabant dus praat veel anders en daar maken we dan geintjes over.
Hahahaha vrijen afschuwelijk!!! Ik zeg het wel eens voor de gein tegen mijn man omdat het zo een walgelijk woord is en we moeten dan lachen
Ok dit is de verkeerde plek voor wat sarcasme geloof ik. Maar ze zijn er echt hoor, de kinderen die als koninklijke hoogheden behandeld worden en overal in betrokken worden. Na 16 jaar werken in de kinderopvang sta je nergens meer van te kijken.
Ik noem dochter thuis standaard prinses, zelfs als ik boos op haar ben. En als ik haar van het kdv ophaal vaak "hey moppie, ga je met mama mee?" Oeps
Dus iedereen van boven de rivieren is tokkie? Maar oeps, ik zeg heel vaak: kids, moppie, wijffie, patat etc. Sorry meiden haha. Wat bij mij echt jeukwoorden zijn: alle uitroepen waar ziektes in voorkomen, me ipv mijn, irriteren ipv ergeren.
Op nr 1 brusje, opgevolgd door " de kleine" . Verschrikkelijk " de kleine wil ook slapen" . Het is dochter of zoon of baby. Bij het lezen van " de kleine" krijg ik associatie met een piemel, en waarom weet ik niet.
"Wij proberen zwanger te worden, maar ik weet niet precies wanneer me ei is geweest.." of "Ik denk dat ik een vroeg ei heb" En inderdaad, alle ongi's, brusjes, dpo's, nod's, klussen... Maar met stip op nummer 1: Yolooooo!! :x
Slipje, kids, Pompidou, diva of prinses als je het over je dochter hebt, hondjes met namen als Chanel en Gucci, mensen die het werkwoord 'doen' i.c.m. andere werkwoorden gebruiken 'ik doe graag knutselen'...nee, je knutselt graag.
Of haar 'dinnetje' nog erger. Hier is het patat of friet, ik ben eigenlijk ver boven de rivieren met patat opgegroeid, nu woon ik tussen de rivieren en wordt het allebei gebruikt.
Zoveeeeeel, haha Manlief, zoonlief (de afkorting zl of ml is erger.) schoonloeder (heel respectloos) schatje (ik vind de 'sch' te hard klinken voor een liefdevolle koosnaam) prinsje/prinsesje (tenzij hij/zij verkleed is, of de daadwerkelijke titel draagt) peuken (dat vind ik gewoon een heel lelijk woord, haha) 'een peukie doen' is dan weer anders. Me, ze in plaats van mij, zijn/haar. Dat staat echt op nummer één bij mij. Wij zeggen patat. Friet kan ook, maar is minder gebruikelijk hier. Bij 'frieten' worden er Vlaamse frieten bedoelt. En -tje woorden vind ik vaak grappig om te lezen. "We gaan patatjes eten", of "een ijsje halen", alsof er dan minder kcal inzitten of zo.
Daar krijg ik geen jeuk van, maar wurgneigingen. (ben mijn moeder verloren aan die ene rotziekte) Waar ik jeuk van krijg is het woord slip. Zeg alsjeblieft gewoon onderbroek
LOL, toevallig zag ik een paar dagen terug een FB pagina van een vogelvereniging waar ze allemaal filmpjes van vogels die een ei leggen laten zien. De associatie met bovenstaande zinnen begint nu wel goede beeldvorming te krijgen, haha.
Allerhande zogenaamde Action spreuken. Home is where the heart is, live love laugh. Blegh! Of het woord "home" voor je raam. Joh echt?
Hahaha, dat zeiden ze bij ons juist altijd als we richting het zuiden gingen (we hadden wat verdwaalde familieleden in Brabant)...