In dat geval ben ik het met je eens. Maar het ging me vooral om de toon in het bericht van Fides. Alsof je dom en wereldvreemd bent als je niet alle betekenissen van een naam weet. In het geval van de naam Rover had ik ook de associatie met een dief. Ik heb ook nooit een reden gehad om naar een andere betekenis te zoeken. Dus dan moet toch iemand je eerst vertellen dat er meerdere betekenissen zijn. Toen we namen uitzochten voor onze baby heb ik me er wel echt in verdiept. Maar goed, mijn horizon is nu in ieder geval weer wat breder. 😏
Maar je horizon verbreden kan toch op enorm veel verschillende vlakken liggen? Ik wist het zelf ook niet, maar er zijn wel andere onderwerpen waar ik waarschijnlijk wel weer een grotere kennis van heb dan jij. Het ligt er ook maar net aan waar je interesse ligt.
Overigens vind ik een naam als Niké ook weer anders dan Jizz. Als ik Jizz Google dan is de eerste hit een pornosite. Redelijk duidelijk dat je die naam dus niet aan je kind wil geven. Maar als ik Niké Google dan komt daar niks naar boven over het Franse woord niquer (dat was het toch?). Hoe moet je dan ooit weten, als je Frans niet al te best is, dat het een plat woord voor sex is? Dát heeft m.i. ook weinig te maken met horizonverbreding.
Tuurlijk! Maar het gaat qua namen en dit soort luchtige topics toch niet om dom of slim... het is meer gewoon grappig en niet al te serieus? Ik bedoel in dit geval van horizon verbreden op de letterlijkste manier. Verder kijken over de wereld, globalisering. Mondiaal zijn
Overigens vind ik een naam als Niké ook weer anders dan Jizz. Als ik Jizz Google dan is de eerste hit een p*rnosite. Redelijk duidelijk dat je die naam dus niet aan je kind wil geven. Maar als ik Niké Google dan komt daar niks naar boven over het Franse woord niquer (dat was het toch?). Hoe moet je dan ooit weten, als je Frans niet al te best is, dat het een plat woord voor s*x is? Dát heeft m.i. ook weinig te maken met horizonverbreding.
Bij rover denk ik aan stoer, meer gelinkt aan een landrover... Maar ik zal wel wereldvreemd zijn, wat is er mis met al die namen?
Sommige namen betekenen (of lijken op de betekenis) in andere landen niet al te nette dingen. Vajèn betekent in het Turks vaginaal (of het lijkt erop). En Turks wordt in Nederland best veel gesproken. Net als Engels, Frans en Duits. Op zich niks mis met de namen maar hier zou ik dus wel op letten bij het kiezen van een naam.
Sommige dingen weet je inderdaad niet altijd zomaar. Dan heeft Niké pech als ze op haar sollicitatie gesprek komt bij iemand die het Franse woord wel kent (dit bedoel ik als grapje hè) Misschien wordt ze wel gelijk aangenomen
Dit. Sowieso een beetje flauw om te doen alsof TS iets heel raars heeft gezegd en een hele andere uitleg van een naam te geven. Fantastisch dat je 'Siemen' anders uitspreekt dan 'semen', maar iedereen snapt toch gewoon wat TS bedoelt? Waar de klemtoon ook ligt, jezelf voorstellen als 'semen' is gewoon nogal.. lullig (ha-ha).
Haha! Die foto is briljant! Zal er eens één maken voor mijn schoonvader Dick Head of Finance. Zal die leuk vinden.
Ik snap je, het was ook meer gericht naar de opmerking van fides. Uit nieuwsgierigheid even de oxford english dictionairy erbij gepakt: 1 A person who spends their time wandering. they became rovers who departed further and further from civilization 2(in various sports) a player not restricted to a particular position on the field. 2.1Australian Rules Football One of the three players making up a ruck, typically one who is small, fast, and skilful at receiving the ball. 3A vehicle for driving over rough terrain, especially one driven by remote control over extraterrestrial terrain. a lunar rover Geen criminelen, maar ook zeker geen heren dus
Graag gedaan. De Van Dale is dan ook geen voornamenboek, maar een woordenboek. Het gaat om de voornaam Rover en niet om het zelfstandig naamwoord. Is toch een verschilletje. Als je bij de juiste bronnen kijkt (zoals een voornamenwordenboek), zie je dat de voornaam Rover afgeleid is van het Germaanse rod 'roem' + her, heri 'heer' - 'leger = 'beroemde man' of 'iemand afkomstig uit een beroemd leger"
Je moet ook niet in een gewoon woordenboek kijken, hè. Woordenboeken geven geen uitleg over voornamen. Rover komt van het Germaanse rod 'roem' + het Germaanse her, heri 'heer' of 'leger' = 'beroemde heer' of 'afkomstig uit een beroemd leger' Zeker wel heren, dus
Helemaal niet flauw. Het zegt, dat mensen niet verder kijken, dan hun neus lang is. Het zegt dus wel degelijk iets over die mensen. Hoe dacht je, dat ik dat wist over de naam Rover? Dat is bij mij ook niet uit de lucht komen vallen. Maar ik dacht, mensen gaan hun kind in het geval van Rover echt niet "crimineel" noemen, daar moet een andere verklaring voor zijn. Ik heb dus verder gekeken dan mijn neus lang is en mijn en horizon verbreed (goh) en heb een hele tijd geleden al uitgevogeld dat Rover een andere betekenis heeft. Je kunt niet alles weten, maar je kunt wel moeite doen om iets te weten te komen.
Helemaal niet flauw. Het zegt, dat veel mensen niet verder kijken, dan hun neus lang is. Het zegt dus wel degelijk iets over die mensen. Hoe zou ik dat weten over de naam Rover (om even bij die naam te houden)? Dat is bij mij ook niet uit de lucht komen vallen. Ik dacht, mensen gaan hun kind echt niet "crimineel" noemen, daar moet een andere verklaring voor zijn. Ik ben verder gaan kijken dan mijn neus lang is en heb mijn horizon verbreed (ja) Zodoende heb ik, toen Jan Rot zijn zoon zo noemde, al uitgevogeld dat de voornaam Rover (niet het zelfst. nw) een andere betekenis heeft (beroemde heer). En al sinds de Middeleeuwen als voornaam voorkomt in Nederland. Je kunt niet alles weten, maar je kunt wel moeite doen om iets te weten te komen (dat heet horizon verbreden). Zo is de naam Muck afgeleid van een Duitse plaatsnaam en was het oorspronkelijk een achternaam. De voornaam Muck betekent dus 'iemand die afkomstig is uit de plaats Muck'. Hij heeft dus niets met het Engelse zelfstandige naamwoord muck te maken Heb ik uitgezocht, nadat de zoon van Kim Kötter en Jaap Reesema geboren is, want het leek me vanzelfsprekend dat deze, al voorheen bestaande unisexnaam, geen 'rotzooi' betekent. Ik snap ook wel, dat sommige namen, in andere talen klinken als een scheldwoord, geslachtsdeel o.i.d. zodat veel mensen ze niet vinden kunnen. Zou het zelf ook niet leuk vinden om gepest te worden met mijn naam vanwege een woord in een andere taal. Alleen, de namen op zichzelf hebben geen rare of negatieve betekenissen. Het is de associatie met een woord (waar het qua oorsprong en/of betekenis niet eens iets mee te maken heeft) die het raar maakt.
Om nog wat namen toe te voegen : Splinter : betekent 'afsplintering van de vorige generatie' = 'nakomeling', maar de associatie is meestal 'houtschilfer' Odin (vanwege rechtsextremistische groepering met die naam) Johnson : mannelijk geslachtsdeel in Engels slang. Peter : mannelijk geslachtsdeel in Engels slang. Rod : mannelijk geslachtsdeel in Engels slang. Randy : seksueel opgewonden in Engels Isis : Islamitische Staat in Syrië Fea : betekent als woord 'lelijk' in het Spaans Mona : betekent als woord 'apin' in het Spaans namen beginnend met -Mal-, Malvina, Malina, enz. (mal = slecht in het Frans) Fanny : vrouwelijk geslachtsdeel of vrouwelijke billen in Engels Mary Jane : marijuana
Het ligt er ook aan hoe ver namen ingeburgerd zijn als naam. Bij de naam Peter kijkt volgens mij niemand je aan alsof je jezelf voorstelt als mannelijk geslachtsdeel, ook niet in Engeland (Peter Rabbit typisch Engels). Er zijn zoveel namen met dubbele/meerdere betekenissen, en hoe meer de naam ingeburgerd is als naam, hoe minder mensen raar naar die naam kijken. Bloem wordt nog gezien als een aparte/rare naam, Fleur is maatschappelijk volkomen geaccepteerd. Merel is niet 'raar', Mees word vaak wel als wat alternatiever gezien. Vajèn mag dan in het Turks de associatie met vagina hebben, er heten inmiddels zoveel kinderen zo dat ik denk dat de naam wel ingeburgerd gaat zijn. Mensen kiezen een naam uit liefde, omdat ze hun kind een mooie/bijzondere naam willen geven die volgens hen goed bij dat kind zal passen. Wie zijn anderen dan om te oordelen of een naam wel of niet 'kan'
Je kan ook te ver denken en uitzoeken hoor. Als je eerst in alle talen moet gaan kijken wat het betekend en of het uitspreekbaar is blijft er niks over
Dus jij zou echt met liefde je dochter Niké noemen? Met de wetenschap dat als ze in de eerste klas HAVO haar eerste Franse les krijgt en ze zich gaat leten voorstellen; je m'apelle Niké (niquer; oftewel n**ken). Of bij haar eerste Engelse les? Hello my name is Jizz... Of op het MBO/HBO weet grotendeels van de leerlingen vast al wat af van de KamaSutra. Yoni= Vagina. Etc etc bewust een naam geven vanwege de "mooie" betekenis van de naam en dan maar voor het gemak even vergeten dat haar naam ook een zelfstandig naamwoord of een werkwoord is, met een minder prettige betekenis. Komt het misschien omdat ik voor de klas sta (en 4 talen spreek en de wereld overgevlogen ben) dat ik veel bewuster met namen omga? Kinderen worden weldegelijk gepest met rare namen. Ik heb een Chili in de klas gehad werd altijd Chili con carne genoemd. Een Yoni/Joni/Djoni die werd vaak K*tje genoemd of bv De fier staande ezel en dergelijk. En ja, ik ken een Niké; die is niet blij met haar naam l, spreekt vloeiend Frans en noemt zichzelf Nikki. Mijn schoonvader heeft ook vaak last van zijn naam, nee hoor, hij heeft geen trauma, maar alle grappen over zijn naam heeft hij wel gehoord.
Juist! Dus als een naam ook een negatieve betekenis heeft, weet je dat ook meteen. Ook in een andere taal. Dan weet je ook meteen, dat Rover veel meer geassocieerd wordt met dief, en niet met beroemde heer. Dus dan weet je, ook al vind je het een leuke naam, dat de meeste associaties naar dief gaan. Dan kan je bewust de keuze maken, wil ik mijn kind naar een dief en een beroemde heer noemen, of niet. Ze hebben beidde betekenissen, beidde weet je, dus dan vernoem je ook naar beidde. Evenals met Muck, als je even verder kijkt, dan weet je dat het niet alleen een afgeleiden van een plaatsnaam is, maar ook een ander woord voor vuiligheid en viezigheid. dus als je je kind Muck noemt, omdat je uit die plaats komt of iets met die plaatst hebt en dat vind je leuk, dan moet je je ook heel goed realiseren dat je je kind eveneens vuiligheid en viezigheid noemt. en dan moet je gaan bekijken, hoeveel mensen weten van de plaats Muck af en weten dat jij hem vernoemd naar die specifieke plaats en hoeveel mensen kennen het woord Muck als viezigheid en vuiligheid. Ook hier neem je dan bewust een keuze om je kind naar 2 dingen te vernoemen: een plaats en naar vuiligheid en viezigheid. Dat er een tweede (of derde/vierde) betekenis aan een naam zit, betekend niet dat de andere betekenis verdwijnt. Dan maak je als ouders bewust de keuze voor een naam met meerdere betekenissen en moet jezelf kijken, welke betekenis is nu het meest gangbaar. In het geval van Rover is dat dief. In het geval van Muck is dat vuiligheid.