Hallo iedereen wij zijn turks van afkomst ik wil graag mijn dochter tweetalig opvoeden zij is 17 maanden. Wij spreken thuis alleen maar turks kan ik haar op tv nederlandse liedjes laten horen en zelf ook nederlandse liedjes zingen of is dat geen goede methode wil graag wat tips
Hoi! Als je wilt dat je kindje vloeiend twee talen kan spreken dan moeten beide talen evenveel aan bod komen. Het kan hierdoor wel zijn dat je kindje later begint met praten, maar dit is normaal. Liedjes en Nederlandse tv kijken is een goed begin. Wat het beste zal helpen is om voor te lezen uit Nederlandse prentenboeken. Je kunt hier het verhaaltje uit lezen, maar ook plaatjes aanwijzen en benoemen. Later kan het ook dat jij aanwijst en dat je kind het benoemt. Heel veel lezen is erg belangrijk om een taal onder de knie te krijgen. Jullie spreken thuis Turks dus dit krijgt je kindje goed mee. Doe dan de rest van de activiteiten in het Nederlands. Dus het lezen, apparaten benoemen in de keuken/woonkamer (etc), liedjes, tv. Je kunt ook bedenken om op een bepaald moment Nederlands tegen je kindje te praten. Bijvoorbeeld in de ochtend en de rest can de dag in het Turks. Zo krijgt je kindje de spreektaal en schrijftaal van het Nederlands mee. Uiteraard moet je helemaal zelf weten hoe je het invult 😊, maar dit zijn wat tips uit mijn werkveld.
Ik heb geen ervaring met tweetalig opvoeden, maar alleen liedjes lijkt mij erg weinig. Kinderen leren juist woorden en zinnen doordat je veel met ze praat en daarbij bijv. ook dingen aanwijst. 'Kom we gaan in de stoel zitten' 'Kijk daar is een poes.' 'Mama heeft een lekkere appel voor jou'. Met alleen liedjes leert een kind de betekenis niet. Ik denk dat je echt zelf veel Nederlands zal moeten gaan spreken met je dochter. Wat je daar precies voor methode bij kunt toepassen weet ik niet.
Ik spreek (als we alleen zijn) Spaans met mijn dochters en als er anderen bij zijn die dat niet verstaan dan Nederlands. Mijn man spreekt enkel Nederlands met ze. De oudste kan niet praten, maar begrijpt een hele hoop in beide talen. De jongste zegt Spaanse en Nederlandse woordjes Denk dat het slim is dat 1 van jullie volledig Nederlands met jullie dochter spreekt en 1 van jullie volledig Turks. Op die wijze komen beide talen even vaak aan bod.
Wij voeden ons zoontje tweetalig op. Ikzelf ben Nederlands dus praat ook alleen maar Nederlands tegen hem en mijn man is Turks en die praat alleen maar Turks tegen hem. Jullie zijn beide van Turkse afkomt, ik zou dan 1 van jullie alleen maar Nederlands laten praten tegen jullie dochter. Liedjes, boekjes en tv in het Nederlands is ook een goed idee maar met praten en aanwijzen gaan ze het beter begrijpen.
Tweetalig opvoeden is een prima keuze. Het heeft voordelen voor de cognitieve ontwikkeling, en het zal prettig zijn voor je dochter om ook met familie die minder goed Nederlands spreekt te kunnen communiceren. Waar je goed op moet letten is dat je de twee talen heel duidelijk scheidt. Dat doe je bijvoorbeeld door elke ouder één taal te laten spreken tegen je dochter (onderling kunnen jullie gewoon Turks spreken), door je dochter alleen op het kinderdagverblijf op op school Nederlands te laten spreken, of door de situaties waarin jullie Turks danwel Nederlands spreken kraakhelder van elkaar te onderscheiden. Zoals ik het lees hanteer jij graag de laatste methode. Je spreekt meestal Turks, maar kiest afgebakende momenten om ook Nederlands te oefenen. Hierbij moet je ervoor waken dat je de momenten goed afschermt van elkaar en de talen niet afwisselend gaat spreken tijdens een uitwisseling. Spreek je talen door elkaar, dan kan het leiden tot verwarring. Dit afbakenen kun je doen door bijvoorbeeld aan te kondigen dat jullie nu een Nederlands verhaaltje gaan lezen, maar ook door bijvoorbeeld een plaats of situatie te laten associeren met de taal (voor het slapen gaan in bed, of tijdens het eten aan tafel zijn daar voorbeelden van, maar ook tijdens het tv kijken kun je het programma in het Nederlands bespreken). Kweek hiervoor vaste gewoonten, zodat je dochter weet dat er een Nederlands kwartiertje aan zit te komen en niet verrast wordt of in de war raakt.
OPOL (One Parent, One Language) is een goede manier om je kind tweetalig op te voeden. Wel wordt geadviseerd dat de taal wordt gesproken door degene voor wie het de moedertaal is. Onze kinderen groeien meertalig op (Fries, Nederlands, Duits en Plattduutsk) en afhankelijk van het gezelschap wordt één de eerste drie gesproken. Het Plattduutsk kunnen we redelijk verstaan, maar fatsoenlijk spreken doen we het niet... dus dat laten we over aan de buren en een aantal leerkrachten op school. Wij hebben de kinderen ook zeer bewust niet Duitstalig opgevoed, omdat het niet onze moedertaal is. Je leert de kinderen sneller foutieve zaken aan, en het is ontzettend moeilijk om fouten afgeleerd te krijgen. Het leren van de Duitse taal is pas goed van start gegaan vanaf het moment dat ze naar KinderGarten gingen. De kinderen leren het snelste door "het doen". Onze meiden kenden op hun derde nog maar een paar woordjes duits, na een paar maanden Kindergarten spraken ze al hele zinnen in het Duits... de oudste (7,5) verbetert mij inmiddels wanneer ik woorden verkeerd uitspreek
Ik denk niet dat dat voldoende is. Ik heb 3 kennissen die hun kind op verschillende manieren tweetalig opvoeden: - ene ouder spreekt nl (moedertaal) andere duits (moedertaal) - ene spreekt nl (moedertaal) andere engels (2e taal i.v.m. britse vader, klinkt voor mijn hollandse oren uitstekend) - beide ouders spreken buitenshuis nl (2e taal) en binnenshuis hongaars (moedertaal) en zij komen ook veel buiten, dus het is niet 95% hongaars en 5% nl.
Hier ook tweetalig, al is 1 wel een dialect Ik spreek dialect tegen mijn kindjes (limburgs) en mijn vriend spreekt Nederlands Ik denk ook dat de twee talen allebei evenveel aan bod moeten komen om ze allebei heel erg eigen te laten zijn. Kinderliedjes is prima, maar ook lezen bijvoorbeeld. En gaat je kindje naar een peuterspeelzaal? In contact gaan met kindjes die nederlands praten is ook erg goed.
Een vriendin van mij is Amerikaans en haar man Nederlands. Zij heeft altijd Engels tegen haar dochter gesproken, en haar vader en de buitenwereld Nederlands. Spreekt beide talen accentloos (ze is nu 18). Nadeel was wel dat mijn vriendin (de moeder van het meisje) dus slecht haar Nederlands oefende. Het wel goed sprak maar met dik accent
Bij ons gaat het ook zo en zou ook 1 van jullie nederlans laten praten. Wel grappig celika, onze zoon heeft dezelfde naam
Wij voeden ook tweetalig op. Binnenshuis wordt er altijd NL gesproken, tenzij we bezoek hebben, dan praten we Engels. Buitenshuis en op de opvang wordt er Engels gesproken. Ze pakken het erg goed op moet ik zeggen!
Wij voeden ons kinderen 3talig op. Wij passen ook de OPOL methode toe dus man spreekt Frans en ik spreek Nederlands met onze kinderen daarnaast gaat onze oudste naar pre school waar Zweeds word gesproken. Nederlands en Frans pikt hij aardig op en Zweeds gaat nog moeizaam, begrijpt hij nog weinig van. Hij moet nog 2 jaar worden (in december).
Onze dochters worden 2 talig op gevoed. Hij spreekt (caribisch) engels met ze en ik nederlands. Mijn middelste die nu korte zinnen spreekt maakt ze in het nederlands maar ook in het engels. Ik denk dat enkel zingen en tv niet voldoende is. Hij zingt trouwens op mijn verzoek engelse liedjes en ik nederlands.
Hier precies hetzelfde. Dochter is bijna 2,5 en praat Engels en Nederlands, weet niet hoe dit op lange termijn is, ik vermoed dat Engels dan haar hoofdtaal wordt, zeker wanneer ze naar school gaat.
Oh wat leuk om mee te lezen! Ons kind hoeft niet volledig tweetalig opgevoed te worden, maar we vinden het wel prettig als hij ook wat van de Spaanse taal mee krijgt (mijn partner is Spaans) Nou spreken wij thuis eigenlijk alleen maar Nederlands met elkaar, alleen bij mijn schoonmoeder thuis wordt Spaans gesproken (daar zijn we, samen met ons zoontje, 1x per week) Verder lees ik 2x per week voor in het Spaans en praten we gemiddeld 1-2 x per week 10-15 minuten Spaans tegen hem. Zou dit voldoende zijn om hem ook iets van de Spaanse taal mee te geven? Hij hoeft van ons de Spaanse taal niet volledig te kunnen beheersen, maar met oma in het Spaans communiceren zou voor ons al voldoende zijn. Wil het voorlezen later ook uitbreiden met spaanse kinderliedjes e.d.
Sens13,ik denk dat hij veel meekrijgt van Spaans en ook oma met Spaans gaat associëren dus dat komt denk ik wel goed. Het is 1x in de week standaard dat hij Spaans hoort en als het goed is spreken jullie dan zelf ook Spaans met je schoonmoeder. Mijn man is 2 talig opgevoed door een taal van zijn vader en 1 van zijn moeder. Hij kan hierdoor heel makkelijk switchen in een taal, ook talen die hij later pas geleerd heeft. Ons zoontje spreek met ons thuis NL en op de opvang een andere taal. Zo krijgt hij ook 2 talen mee. Als hij thuis woorden zegt die uit de andere taal zijn laten weten zien dat we hem begrijpen en zeggen dan het woord in het NL. ook hebben we aangegeven op de opvang dat hij woorden in het NL kan zeggen zodat ze daar op de hoogte zijn. Ik merk nu al dat hij snapt dat er op ene plek 1 taal wordt gesproken en andere taal op andere plek. Natuurlijk gooit hij dingen door elkaar maar hij begint net met praten dus dat is logisch. Hij is 1.5
dat is inderdaad heel erg logisch en dat duurt ook echt nog wel een paar jaar voordat ze echt precies weten welk woord in welke taal thuis hoort. Ik merk vooral aan mijn kinderen dat ze vaak het woord/taal gebruiken waarin ze het als eerste hebben gehoord. Mijn oudste kende al een aantal kleuren in het NL/fries toen ze naar KiGa ging, maar bijv de kleur oranje hadden we op de één of ander manier nog niet nodig gehad... sinds ze het op KiGa in het Duits leerde... vraagt ze negen van de tien keer om "orangze" ipv oranje. De jongste van 5 haspelt echt nog van alles door elkaar. De juffen hebben er nog best moeite mee Duits en Nederlands kunnen ze nog begrijpen, mede omdat er een juf is die NL spreekt, maar ja... met Fries komen ze niet zo ver
Mijn vriend is Spaans en dat spreken wij ook onderling, maar ik spreek zelf Nederlands tegen mijn zoontje. Om goed te leren spreken moet een kind echt de gewone spreektaal, dus niet alleen liedjes, dagelijks horen. Als je het niet op wilt delen zodat één van de ouders de ene taal spreekt en de ander de andere taal, dan kun je bijvoorbeeld tijdstippen of dagen afwisselen (bijv. altijd 's ochtends Nederlands, of om de dag de hele dag). Veel lezen helpt, dus dan zou je ook de talen van de boekjes kunnen afwisselen. Het probleem bij muziek is dat het nergens naar verwijst in de ruimte, het kind kan de nieuwe woorden dan moeilijk een plek geven. Ook kunnen ze met muziek niet zien hoe je het uitspreekt en voor het leren spreken is juist het kopiëren en interactie erg belangrijk. Voor het taalgevoel werken liedjes wel en uiteindelijk ook om meer woorden te leren, maar zo jong zijn er ook andere dingen nodig.