Kan wel wat mij betreft. Ik ken een Mattanja, het doet me denken aan een mannelijke vorm van deze naam. Of anders misschien: Abel Elon Matt Matteo Mattis
Leuk! Onze zoon heet met tweede naam Matan, 1t dus. Eerste naam is Tyas, hoor je ook nooit en meningen zijn verdeeld
Hoe spreek je hem uit zoals jullie bedachten? Mattán, Máttan, Métten (op z'n engels zoals in Manhattan?). Ik vind hem namelijk wel mooi maar weet eigenlijk niet zo goed uit te spreken. Matteo vind ik trouwens ook heel mooi! Aiden spreek ik trouwens uit als 'Eeden' , ik vind hem engels overkomen namelijk. Dat kan ook wel zijn omdat ik een Aidan ken die uitgeproken wordt als 'Ajdan'.
Ik beweerde helemaal niets, ik zei dat Aidan ook een correcte spelling is, niet de enige correcte spelling
Wel leuk! Ik hou niet zo van 'th' in namen, omdat ik het wat meer kak vind. Maar Mattan vind ik te veel lijken op 'wattan', dus in dat geval zou ik voor Matthan gaan. Hoewel. Nu ik het zo typ vind ik Mattan toch eigenlijk ook wel heel leuk
Aiden. Ja doen. Mooie naam hoor Betekent: klein vuur / vurig. Wij hebben destijds voor deze naam gekozen omdat hij vurig door ons gewenst was. Aiden heeft trouwens drie namen. De derde is Matteo. Is dat anders ook nog een optie? Matteo? Betekent "geschenk van God".
Officieel spreek je het uit met twee keer een korte a, dus niet zoals bij Nathan wat Naatan wordt. En klemtoon bij de tweede lettergreep. Mattan/Matthan of zoals bij ons Matan betekenen allemaal geschenk van God, het komt van Matthias.
Hoe vaker ik het uitspreek hoe leuker ik em vind. Moest er even aan wennen en vond het raar staan maar dat zal komen doordat mijn zoon Nathan heet.. ondanks dat de uitspraak anders is kwam het raar op me over. Maar nu vind ik em dus steeds leuker
Ik heb zelf een naam die mensen altijd 'verkeerd' uitspreken, dus vind namen die in die zin niet meteen duidelijk zijn niet zo leuk. Matteo vind ik om die reden wel leuk en meteen duidelijk.
Die uitspraak heb ik echt nog nooit gehoord. Nathan spreek je naar mijn weten uit op z'n engels, dus nee-than/thun (met je tong uit je mond wat die engelsen altijd doen als ze een 'th-klank' uitspreken).
Heb de Hebreeuwse brontekst even opgezocht, maar daar spellen ze MTN (in principe wordt er altijd zonder klinkers gespeld). Dus met maar één T in het midden (is standaard zo in het Hebreeuws, trouwens). De klinkers die erbij zijn gezet, zijn éérst een aa en dan een a (korte ah, zeg maar). Dus als je de echte oorspronkelijke uitspraak aan wilt houden, is het Maatan. En anders zou ik gewoon kiezen wat je mooi vindt, want door een iets andere uitspraak verandert de betekenis niet! Ik zou gaan voor Mathan of Mattan. Ik vind het zelf echt een mooie naam trouwens! Onze kinderen hebben ook alle 3 bijbelse namen.