Ik heb er zeker wel respect voor en ik begrijp ook best dat het een goede functie kan hebben in het accepteren van de dood en het afscheid nemen, maar ik snáp het niet, niet echt...
Wij wonen nu westelijk van E, ken hem uit de kerk daar en hij werkt veel samen met de (bekende) vader van mijn dochters beste vriendin.
Tja die namen... wij hebben een Daniël *daa nie el*, in onze ogen logisch hoe je het uitspreekt. Maar ze maken er ook *danjel* of *de nie ul* van. En ook de jongste wordt door de huisarts telkens op zn engels gezegt (ook bijbelse naam). Van de 4 namen is er maar 1 diealtijd goed gezegt wordt In mijn ogen denken mensen te moeilijk/te engels.
Hallelujah! Hoe vaak ik het woord impopulair hier al niet getypt hebt en vervangen door onpopulair omdat ik dacht dat het aan mij lag....
Ik volg de engelsen niet meer. Het zusje van een jongetje bij mijn oudste in de klas heet Maya. Altijd haar naam gehoord, nooit geschreven gezien. Bij haar in de klas zit een meisje Mia. (zoals in het liedje van gorki) Nu bij het kerststuk (er werken 3 klassen samen dan) staan alle namen op het programma en dan zie ik dat Maya geschreven wordt als Mia. Bij de jongste zit een meisje haar geschreven naam is Ev maar je moet het uitspreken als ivi en dan is er nog Emi maar je moet het zeggen als imi.
Spreken ze echt ev uit als ivi? Mijn stiefdochter heet trouwens e.v.e.y. en dat spreek je ook zo uit. Daarvan snap ik dan weer niet dat mensen haar eevie noemen qua uitspraak als ze zich voorstelt, ze zegt haar naam toch duidelijk. Maar aangezien er een y in haar naam zit kan het natuurlijk eigenlijk niet, die naam begrijp ik nu.
Afhankelijk van de reden dat ze vast zitten basis mss. Maar zoals het in nl gaat niet. Is net center parcs.
Oh echt?! Dan is nu wel de vraag: had jij een leuk versje? Misschien gebruiken ze het om kinderen in te schrijven, hebben ze alle gegevens bij elkaar. Ik weet niet meer hoe ik dat heb gedaan. Of misschien heeft het zkh toen die gegevens doorgegeven.
Hahaha, een versje met wijn klinkt toch wel heel origineel! Maar dan klopt mijn stelling nog wel: mensen met versjes sturen wel en mensen zonder niet
De introtekst hier op het forum m.b.t de lounge: "Praat hier over onderwerpen die je niet kwijt kunt in één van de andere categorieën op de site." Is het niet beter om die te veranderen in : Praat hier over onderwerpen die je niet kwijt kunt in één van de andere categorieën in je leven.?
Mijn onpopulaire mening: Ouders die met hun kinderen emigreren zijn egoïstisch en mishandelen hun kinderen sociaal/emotioneel!
Ik denk niet dat je dat zo zwart/wit kunt stellen. Voor jou en voor mijn vader (zie het emigreren-topic) is het een traumatische ervaring geweest omdat jullie in de puberteit terug moesten naar het land van herkomst van jullie ouders. Maar zeker kinderen die met hun ouders emigreren als ze nog heel jong zijn en daar verder de rest van hun jeugd/leven blijven zullen daar geen nare herinneringen aan overhouden. Ik vind het wel zielig als ik die Ik Vertrek-afleveringen zie waarin pubers mee moeten met hun ouders en die daar heel ongelukkig van worden en niet kunnen aarden in het nieuwe land. Dan vraag ik me echt wel af waar die ouders mee bezig zijn.