Jaaaaa, dat vind ik ook zo irritant!! Ik ben zelf een Brabantse, maar woon nu in puntje van Zuid-Holland. Hier is het echt best gangbaar om broodje te zeggen. Grappige is dat Dafne wel weet wat ik bedoel als ik broodje zeg. Een bolletje. En als ze bv op kdv of mn sm het zegt, snapt ze dat het een boterham is. Zo blijf ik stug friet zeggen, en geen patat. Zij zegt ook friet, whoehoe! Ik win, haha.
Is ie al genoemd: PLAKKER... Als in: plakbeeb etc. Überhaupt snap ik al die gekke woorden niet hoor. Klussen (waar is het overgeef tekentje ), gezéllig maken etc. Bleh!
Patat vs friet. Volgens mij is friet van onder de rivieren. Altijd strijd hier in huis. Voor mij is het patat en voor mijn brabo man is het friet. Maar als we naar de Mac gaan dan noem ik het blijkbaar wel frietjes!
Zo hoorde ik eens iemand zeggen dat zijn vrouw moest werpen, ik moest daar stiekem toch wel heel hard om lachen hoor...
Bij de kleuters doen ze dat ook hoor Wij zeggen ook school omdat onze jongste zich dan net zo groot voelt als zijn zus.
Dumpen (in de zin van je kind(eren) naar school/opvang of vriendje brengen) Uit het vuistje eten vind ik ook een gore uitdrukking.