Sja, persoonlijk zou ik kiezen voor de wat meer nl's gangbare namen (zie *'s). Zelf ben ik niet van het marokkaanse en vind het persoonlijk opvallend dat ik (tot nu toe) enkel marokkaanse namen lees bij kinderen waarvan één ouder marokkaans is en één nl's. Er zit nooit iets 'tussen' zeg maar.. Dat vind ik jammer want dat doet voor mij af aan de cultuur/herkomst van de ander. Aiden en Eden zijn dan natuurlijk geen combi, noch de 3 y-namen. Jesse en Nathan zijn natuurlijk ook nl's, maar heb ik niet aangekruist, omdat ik die zo 13 in een dozijn vind dat ik ze zelf niet zou geven. Die voor mij zeker weten afvallen zijn Arslan en Laith. Arslan omdat ik dan denk aan 'aars' (kont). Laith omdat ik dan denk aan 'getting laid' (gene*kt worden). Mijn persoonlijke voorkeur: Eden & Ilay of Eden & Ilyas. Aiden ook mooi maar wel behoorlijk engels. Eden vind ik dan mooier en tijdlozer door 'het hof van Eden'. O, PS: Ilay alleen misschien niet handig in het buitenland. Zal gelezen worden als 'I lay' (ik lig).
Ali B heeft 3 jongens met de namen: Omar, Amin en Nouri. Vindt dat alledrie supermooie namen. Vooral de combinatie Omar en Amin. Sami en Rayan vind ik ook mooie namen. Wat leuk en bijzonder een tweeling. Geniet ervan!
Amir & Eden Ilyas & Eden Rayan & Elijah Nasim & Aydin Nathan & Jesse Younes & Emir Ik vind zelf Amir & Eden en Rayan & Elijah de leukste combinaties!
Let erop dat het voor een tweeling heel lastig is als ze ook nog dezelfde voorletter hebben. Misschien niet als kind, maar wel als (jong-) volwassene.