Licia: liecia Lizy: lizzy Tyrzah: Tirza Denk dat deze uitspraken vooral gebaseerd zijn op namen die je kent zegt maar...
Eerste reactie zou zijn Lisja, laajzie en tirza. Uit jouw opties zou ik wbt de eerste twee namen eerder voor liecia en liezie gaan dan de alternatieven, die naar mijn mening ook niet kúnnen kloppen. Eén z in Lizy betekent een lange klank op de klinker. En Licia lees ik dan als alicia met een ontbrekende a. Vind het alledrie overigens leuk gevonden namen. Origineel en toch niet "moeilijk". Uitspraak her en der moeten verbeteren vind ik persoonlijk niet zo erg. Liever dat dan een dertienineendozijnnaam.
Liecia Liezy Tajrza (Tyra met een Z ertussen) Tirza was logischer maar door de Y ging ik uit van een Engelse uitspraak dus dat was mijn eerste ingeving. Vind het lelijke varianten van leuke namen, wat is er mis met Alicia/Lizzy en Thirza?
Ik vind de varianten die je noemt juist niet leuk . Licia is trouwens geen afgeleide van Alicia in dit geval. Ik ben op zoek naar een naam waar de i als ie wordt uitgesproken. Vandaar dat ik dat nu aan het testen ben. De naam moet namelijk een Spaanstalig uitspraak hebben, anders kan mijn familie het niet uitspreken en een uitspraak met i als in Dirk kunnen zij niet uitspreken. Plus dat ik niet een naam wil die heel veel voorkomt . Dus vandaar. Maar ik waardeer het dat je ondanks dat je ze lelijk vindt toch even de tijd hebt genomen om te reageren. Smaken verschillen
1. Ik zie het verschil niet 2. Liezie want er staat tenslotte geen Lizzy. 3. Tirzah. Zelf een kindje met de y als 2e letter en dat is ook een ih. En Thirza is qua naam/uitpsraak ook logischer en bekender.
1. Bij de ene spreek je het uit met een i van Dirk en bij de tweede met ie. 2. Dat is precies de uitspraak waar ik op hoop, daarom 1z idd. 3. Ik wil juist geen bekende naam .
@iez Als jullie graag de uitspraak van een naam met een 'ie' klank willen, is het dan misschien ook nog een optie om de namen te schrijven met de 'ie' ipv een i of y?