Op de gym van mijn zoon zitten twee broers, de ene heet Hendrik en de andere Diederik. Zijn ook geen namen die je tegenwoordig veel hoort.
Dat doet me denken aan de naam Purdey. Vind ik ook zooooooooooooo'n afgrijselijke *zoekt een kotsbakje Pixi doet me trouwens denken aan die Pixi-boekjes van vroeger
Met een klein beetje dank aan @Wasabi voor de NRC-namen : Floks (is de vlokkentest verkeerd gegaan ofzo?) Keke (ze ''keke'' je de buik uit zeker) Kiek (een kiekje is een foto) Quetzalli (klinkt wat Mexicaans of iets die kant op) Balder (bald= kaal, dus Balder= kaler ) Geus (doet me denken aan Rob Geus ) Oof Peek Pep Roon (van deze 4 snap ik ECHT geen k*t . Peek is ook een achternaam (Peek& Cloppenburg). En bij Pep denk ik dat ze de ouders onder invloed waren van pep (speed) En aan Peppi& Kokki ) Sweder (ken deze naam al wel maar vind m alleen uitgesproken mooi, op papier lijkt ie zo geknutseld) Yzer (ik blijf dit maar raar vinden, net als je kind Goud of Zilver noemen etc. )
Deze had ik nog nooit gezien. Roon is zeker de verkorte versie van Ronald (en ook een achternaam trouwens) Je kind naam metalen/elementen noemen vind ik ook net zo raar als plaatsnamen. Hoewel vele elementen ook weer naar iemand vernoemd zijn. Ik denk dat ik mn kinderen radon, indium en xenon ga noemen ofzo...(hmm eigenlijk best uniek...nu ik toch geen naam weet)
Ik zat al te zoeken waar het me nou aan deed denken, maar idd. aan doof dus En ook wel aan Goof(y) trouwens (dat domme fout/dwaas betekent).
Neefje woont in NRC buurt zeg maar maar daar komen ook die eh bijzondere namen voor. Buis is mijn favo haha, beide ouders hoogopgeleid, kast van huis mét binnenzwembad en dan zo'n armoede qua naam.
Wij hadden in Nederland een buurjongetje genaamd Blendor. Mijn jongste noemde hem altijd Blender . Echt apart. Ouders komen ergens uit een Balkanland dus misschien is het daar wel een normale naam hoor.
Een phlox is een bloem, maar waarom dan Floks???? Ik vind Phlox qua klank niet eens heel lelijk, en als Roos en Madelief en Margriet kunnen, waarom dan geen Phlox, maar dan wel met een normale spelling!
Ik ken een islamitische Adam maar dat spreek je niet uit zoals in in Nederland de Adam van Eva maar als Ehddem (ben slecht in uitspraak schrijven) maar je begrijpt me vast.
Dat is wel een erg Marokkaanse uitspraak dan maar idd, de uitspraak is niet 100% hetzelfde (net zoals Engelsen het ook anders uitspreken dan Nederlanders), al is er iig niks veranderd aan de schrijfwijze of met letters geschoven.