Ik zelf noem het echt plasser als ik het moet gebruiken. Maar nu ik er over nadenk hoef ik dat woord niet zo vaak te gebruiken, als ze naar het toilet zijn geweest vraag ik aan de oudsten meestal: heb je afgeveegd en je handen gewassen?
Hier is het piemel en vagina. Zoon kan de v nog niet uitspreken, dus volgens hem hebben meisje een tagina
Wij gebruiken ‘tut(je)’ (veel mensen in België denk ik). Ik spreek eigenlijk nooit over fopspeen. Klinkt zo formeel
Ik kreeg al beelden voor me van de kinderen in de opvang die de hele dag over hun onderkant lopen te kletsen.
Ja, ik krijg dat om 1 of andere reden ook niet gezegd tegen m’n kinderen. In se zijn het maar gewoon woorden, maar toch... Bij m’n zoon vond ik het niet moeilijk: pietje (dat hoor je hier veel). Voor m’n dochter vond ik het wel moeilijk, vind daar maar eens een naam voor... Uiteindelijk is het ‘plassemuisje’ geworden, maar dat vond ik dan toch weer wel wat stom/overdreven kinderlijk klinken. In praktijk spreekt ze nu eigenlijk gewoon vaak over ‘haar poep’ (bv. ‘mijn poep doet pijn’). Ook omdat ik zelf op de wc bv. tegen haar zeg ‘je poep goed afvegen’. (‘Poep’ wordt hier in België, of alleszins in mijn regio, niet gebruikt voor stoelgang. De poep slaat op de brede, intieme regio, zonder echt onderscheid te maken tussen de verschillende ‘onderdelen’ En dat werkt eigenlijk prima. Veel meer details heeft ze toch nog geen boodschap aan)
Hier ook. Al die andere benamingen vind ik echt verschrikkelijk. En ik vind er niks grofs aan als kinderen het gewoon zo noemen. Tieten en kut is grof.
Net bij first dates, door de ober gevraagd: ‘melk je de koeien?’ Het antwoord was ja en vervolgens vraagt hij zonder blikken of blozen ‘ en de stieren ook?’
Nee het is gelukkig de Engelse versie als, die knappe Nederlandse barman het had gevraagd was hij opeens niet meer knap geweest.
Poging 2. Ik had een stuk overgenomen van internet over de Bosche bol en moorkop maar daar klopt niks van. De moorkop snijden ze inderdaad door en versieren ze met een mandarijntje. De topping is van chocolade. De moorkop vullen ze op maar krijgt een topping van chocolade fondant. Overigens team moorkop nom nom nom (of chocolade soes of hoe je ze ook wil noemen)
Damn, wat een mooi exemplaar is het he Engelse versie vind ik toch een stuk minder leuk als de Nederlandse versie! Jij?
Serieus? Dat vind ik pas vreselijk. Noem het gewoon zoals het is. Pietel, vagina, anus, billen, schaamlippen etc. Niks geks aan. Als kinderen plassemuisje gaan zeggen, dan zou ik pas ongemakkelijk worden.
Ik vind het wel grappig dat mensen zeggen geen rare namen aan de geslachtsdelen te geven en vervolgens zeggen "wij noemen het gewoon miem" of "gewoon tut" Hier is het piemel en vulva (want anatomisch correct). Al blijft mijn oudste hardnekkig voorbillen zeggen, maar ik blijf bij vulva en jongste zegt dat dus ook.
Hier alleen jongens in huis. De jongste praat nog niet. Wij zeggen altijd piemel. De oudste zegt nu altijd pispiemel.... We krijgen het er niet uit.... zucht