En bij dit soort namen dan ook nog beledigd zijn wanneer anderen de naam verkeerd uitspreken . Terwijl ze zelf totaal niet snappen hoe letters in een bepaalde volgorde uitgesproken worden (net zoals bij streepjes op letters, daar zijn gewoon regels voor). Mea wordt als meh uitgesproken in bijv. Measure (maatregel of meten) of bijvoorbeeld als mie bij mean (gemeen). Als ze de uitspraak Mason wilden, hadden ze er nog Maeson van kunnen maken (al dan niet met streepje ertussen). Maar gewoon dom de letters omdraaien terwijl de uitspraak dan anders wordt dan bedoeld .
Grappig, ik kende de naam Jorlan nog eerder dan ik ooit van een Joran hoorde. Wat dat betreft is t ook gewoon je eigen referentiekader of je namen een variant van een andere naam vind .
Van de bekende fb pagina en het kdv bericht? Haar zoontje der naam is in het echt zonder het streepje. Zie je ook bij der vorige berichten
Klopt, maar zag alleen met een streepje staan. Of weet de peuterleidster niet hoe ze de naam van het kindje schrijft?
3 zusjes: Myq, Maic en Moy. Ik vind het echt typische jongensnamen (en Myq een verkr*chting van Mick en Maic een verkracht*ng van Maik/Mike). Moy vind ik geen eens een naam Jongste zusje heet Mil. Dat vind ik dan wel weer oke.
Ik moet wel een beetje denken aan 'windmill' (windmolen), maar daarnaast klinkt het in mijn oren als koosnaampje voor Miljuschka. En aangezien ik dat een mooie naam vind, vind ik Mil niet eens heel beroerd. Millie vind ik ook erg tof
Klopt... zo ken ik ook een Fayén variant. Fayeeeen Ik denk dat ze een foutje met het accent gemaakt hebben.