Ik ben blank, mijn kinderen zijn getint. Mijn ex-man Was Turks en de donor is op zijn uiterlijke kenmerken gekoppeld ( ex was onvruchtbaar). Ik heb serieus eens de vraag gehad, waar ik mijn kinderen gekocht had?! Ik zeg pardon? Ja lijkt me niet dat die van jou zijn. Dus heel herkenbaar wat je verteld over je moeder
In mijn geval is dit de schoonmoeder van mijn schoonzusje: Mijn man heeft een zusje (mijn schoonzusje). Zij is getrouwd. De moeder van haar man, is haar schoonmoeder
Is niet zo moeilijk toch of ben ik nou gek? De schoonmoeder van haar schoonzusje. Dus haar partner heeft een zus en die heeft ook een partner en zijn moeder is de schoonmoeder van haar schoonzusje. Zoals jij het bekijkt zou het de moeder van haar schoonzusje zijn.
Heel herkenbaar. Ik en mijn zussen zijn half Turks. Middelste zus draagt een hoofddoek. Aan mij zie je helemaal niet dat ik half Turks ben. Je ziet mensen gewoon kijken als ze ons samen zien. Vooral als mijn zus dan Mama roept.
Offtopic, ik zie dat je als bam voor een kindje wil gaan. Ik heb mijn 2e kindje ook alleen gekregen. Hoe gaat je Turkse familie hiermee om?
Mijn vader is in 2009 overleden. Met zijn familie heb ik geen contact meer (ja alleen op fb feliciteren maar verder gaat het niet). Mijn middelste zus en zwager willen nog weleens (vooral in het begin) toch vragen of ik ècht geen partner wil etc Maar verder staat mijn omgeving achter me. En jouw familie?
Mijn ex-man Was Turks. Er werd me ook door hem gezegd dat niemand mocht weten dat zoon dmv donorzaad was verwekt. Eenmaal zwanger had hij zoiets, het is toch niet van mij. Mijn huwelijk was verre van perfect. Dochter is van dezelfde donor als zoon
Alle Engelse / Amerikaanse woorden die in Nederlandse zinnen gebruikt worden. Echt verschrikkelijk vind ik het! Deze las ik onlangs nog ergens: “Dat is totaal niet healthy voor je body hoor” “Ja, dat heeft echt priority voor mij” “Ik vind dat echt not done en mega weird”
Ik irriteer me aan vrij weinig eigenlijk en heb wel wat beters te doen dan me irriteren hoe iemand iets uitspreekt of schrijft. Alsof dat de persoon minder aardig of juist aardiger maakt.
Ik irriteer me werkelijk nooit. Nog nooit gedaan ook. Echt waar hoor; ik erger me daarentegen wel... En voor de duidelijkheid: Het zegt voor mij verder niets over de persoon; dat zie ik los van de spelfout/half Engelse zin etc.