Om er vervolgens achter te komen dat het straattaal is in een niet-Europees land en daarop besluit het niet te gebruiken? Om vervolgens bij een ander woord erachter te komen dat het een woord uit een taal van een indianenstam? Zo blijf je wel doorgaan. Ik heb medelijden met alle mannen die Dick heten. Raar dat hun ouders niet eerst achterhaald hebben wat die naam in het Engels betekent.
Er wonen veel Indonesiërs in Nederland. Imo is hun straattaal wel relevant. Als iemand nu zijn kind Dick noemt dan vind ik dat inderdaad ook raar. Vroegah, voor internet, voor de mondialisering, was Dick een gewone naam in NL.
Als het nou over de Indische taal ging, zou dat heel misschien ergens in de verte nog relevant zijn. Bij straattaal is imo toch niet het geval. En daarbij zijn het (tot nu toe) niet Indonesiërs die erover vallen, maar Christelijke ouders: https://www.gelderlander.nl/binnenland/christelijke-ouders-onrustig-over-liedje-koningsspelen-jiggyjig-betekent-geslachtsgemeenschap~a438b7334/ Waardoor mijn mond weer openvalt van het feit dat ze blijkbaar het woord seks in allerlei soorten buitenlandse straattaal kunnen herkennen. Dat is toch best knap te noemen. (Of zou het gewoon zoeken naar problemen zijn, zoals ik eerder al opperde...)
Die heeft dochter al zoooo vaak geluisterd. Zit nu alweer een uur in mn hoofd Ik vind het wel een vrolijk deuntje in elk geval, haha.
Dat het alleen door christenen gedeeld wordt, is ook wat overdreven mooi beeld wordt er dan weer gegeven.... ik kreeg dit bericht toch echt doorgestuurd van iemand die 0,0 met het geloof heeft
Mwah, ik had zowel het liedje als de ophef erover nog niet mee gekregen. Ik las er hierover voor het eerst. En het eerste wat in me opkwam was: och jee weer wat Christenen die op hun achterste benen staan. Natuurlijk vinden niet alle Christenen dit een probleem maar het feit dat dit het eerste is waar men aan denkt zegt toch genoeg.
blijkbaar is het wel relevant want we discussiëren er al pagina’s over en het liedje heeft nu eenmaal een dubbele betekenis gekregen waardoor sommigen (scholen of mensen persoonlijk) ervoor kiezen het liedje niet te gebruiken op bijv Koningsdag. Dan kan je zeggen dat je het onzin vind, dat mag je vinden natuurlijk, maar blijkbaar is het niet zo’n onzin aangezien het uitgebreid besproken wordt. ik vind het zelf niet zo heel boeiend, mijn kinderen mogen er gewoon naar luisteren en meezingen. Maar ik blijf erbij dat het vanuit kvk makkelijk voorkomen had kunnen worden als je je zelfverzonnen woordje gewoon even googled. That is all. en dit is het laatste wat ik erover zeg hoor, we blijven bezig
Dat kan. Ik word een beetje geïrriteerd door sommige opmerkingen. Dat christelijke ouders hier wat van vinden, prima, dat kan. Omdat dan gelijk weg te zetten als zoeken naar problemen, vind ik gewoon niet fijn. Zal wel komen omdat christenen de laatste tijd veel negatief in t nieuws komen. Omdat anderen iets van hen vinden. Ja, en christenen vinden nu iets van dit liedje. Ik vind er als christen niet zoveel van trouwens. Dus dat kan ook nog. Maar ik vind er wel wat van dat t blijkbaar een probleem is als Christenen er wat van vinden.
Je wijkt nu af van je eerdere argument en waar ik inhoudelijk op reageerde: nl. dat er veel Indonesiërs in dit land wonen en dat we blijkbaar rekening moeten houden met hun straat(!)taal. Die vlieger gaat vooralsnog niet op, aangezien er op dit moment geen Indonesiërs over de tekst vallen. Net zo goed als dat ik in dit topic lees dat er wel meer scholen überhaupt geen Koningsdag vieren of de liedjes niet gebruiken, nog voor dit liedje bestond. En wat betreft onzin: er wordt van alles hier op zp uitgebreid besproken. Dat betekent niet per se dat het meteen heel relevant is allemaal
Dat is dan heel jammer, want ik vind daar over het algemeen helemaal niks van, dat is een conclusie die jij trekt. Iets (wat niet mijn persoonlijke mening is) maar wat ik wel hoor in de maatschappij: is dat men steeds en steeds meer het gevoel krijgt dat "de kerk" een voorrangspositie heeft op meerdere gebieden. Er zijn al zoveel dingen wettelijk geregeld die wij nooit voor mogelijk hielden 3 jaar geleden, maar een kerk dichtgooien lukt dus blijkbaar niet. Dit is niet het enige maar wel de druppel denk ik. Maar goed laten we het weer over kvk hebben en hun lyrics.
Maar wat ik oprecht niet snap is de paniek hieromtrent. Dat KvK beter even had kunnen googlen is prima, maar om dan te bedenken dat KvK dit bedacht had om kinderen te indoctrineren, dat vind ik wel een beetje problemen zoeken. Of dat perse alleen door christelijke ouders gebeurt durf ik trouwens te betwijfelen gezien sommige andere paniek om niets discussies die er op zp worden gevoerd.
Dat je t niet snapt vind ik prima. Ik snap t ook niet echt. Want ik luister/kijk zulk soort dingen niet en mijn kinderen ook niet. Ik heb ook geen problemen met mensen die de reactie van christenen niet snappen. Ik heb wel problemen met uitspraken als 'gewoon zoeken naar problemen'. Dat vind ik zo'n negatieve lading hebben. Maar dat is hoe ik t persoonlijk opvat. En dat er gesproken word over indoctrineren (weet overigens niet door wie) vind ik ook wat ver gaan. Want je bent nog steeds niet verplicht om dit lied te zingen.
Ik heb helemaal niet gezegd dat we rekening moeten houden met de Indonesische straattaal, ik zeg dat je rekening moet houden dat een verzonnen woord een betekenis kan hebben in een andere taal. In dit geval is het de Indonesische straattaal wat balen is voor kvk want er zijn redelijk wat Indonesische jongeren. Was het de IJslandse straattaal geweest (of zo) dan is het minder erg want we hebben niet zoveel IJslandse jongeren in Nederland. Beetje zoals je in NL je kindje beter geen Fayen kan noemen want dat heeft een betekenis in het Turks. Er zijn veel Turken in Nederland dus gewoon niet handig als je zo’n naam kiest. In FR zou Fayen prima kunnen want de Turkse community is niet groot hier.