Haha mijn man kan vanille ook niet goed uitspreken: vanielje. Neeeeeee! Zegt mijn schoonmoeder ook nog: je snapt toch wel wat hij bedoelt? Laat het! Neeeee!!!!
Hij zal niet de enige zijn precies De lettercombinatie -ille in vanille kan op verschillende manieren worden uitgesproken: als [iejə], als [ilə] of [ielə], en als [ieljə]. De uitspraak met [j] is in het hele taalgebied gangbaar. In België komt daarnaast ook de uitspraak met [l] voor, in Nederland die met [lj].
In de Achterhoek hadden ze het vaak over koniGinnendag. Heel m'n jeugd gewoond maar nooit aan kunnen wennen En hier in Drenthe hébben veel mensen niet iets nodig, maar ZIJN ze iets nodig. Zo lelijk!
En wat ik vaker op dit forum heb gezien (ik hoop dat het een soort autocorrectie ofzo is): mij ipv ik. Dus niet: ik ga dat doen, maar mij ga dat doen. Is iemand anders dit ooit opgevallen en is er een verklaring voor?
Er is in ieder geval één lid die dat standaard doet. Maar dan ook 'mij gaat dat doen' Ik had 'm geloof ik ook reeds als ergernis in dit topic gedeelt.
Hoe moet ik dat voor me zien? In plaats van 'ik heb een doekje nodig', 'ik ben een doekje nodig' zeggen?
O zou kunnen dat ze idd gaat ipv ga zei. Heb twee leden dit zien doen tot nu toe. Is dat dialect ofzo? Het klinkt alsof een peuter over zichzelf praat
Suprise ipv. surprise En ik vind het al helemáál vreselijk als er dan ook nog 'suprise suprise' wordt geschreven. Error x2.
Hahsha. Ja. En de deur is los Ooit 43 jaar geleden of zo) zijn rijbewijs vanuit Brabant naar Overijssel verhuisd. (Daar hebben ze dezelfde afwijking) Mijn vader (leerkracht) kon daar nooit aan wennen. Dus bij elke keer dat een kind in de klas zei dat ie iets nodig was of als de deur los was, werd hij verbeterd. Wat nooit aankwam. Tot ze ooit op een teamvergadering waren. Een van de deelnemers was wat later. Mijn vader: " had ze net aan de telefoon. Hij is aangereden " Heel dat team in shock. Of er veel schade was, niemand gewond etc. Eh nee. Dat betekent gewoon dat hij in de auto onderweg naar hier is Eens een Brabo...
Er schieten me nog 2 voorbeelden te binnen, hierna ga ik slapen. Wanneer mensen melk uitspreken als mellek, of twaalf als twaalef. Waar haal je die extra lettergreep vandaan? En ik las net een post terug over zeven/zeuven en toen dacht ik aan juno en julij ipv juni en juli. Niet dat ik dat nou vaak hoor, maar ik vind 'm om te gieren eigenlijk. (Edit: was al genoemd zie ik)