Klopt, ik zeg ook altijd : vrage, zegge, lope Ipv zeggeN, lopeN, vrageN... Erg eigenlijk... En als ik bij mn oma ben, ook jordaan, dan ga je vanzelf echt heel erg plat praten, en dat vind ik zo asociaal klinken op de een of andere manier...
Jammer van die spierpijn, ik wilde een soort deal sluiten, jij alle kleine klusjes die mijn man telkens niet doet doen en ik met je dochter roze glitter, tulle over de top unicorn shoppen en er een mani/pedi cure met haar doen
perfecte test om een Amsterdammer te testen is de zin de zon in de zee zien zakken Dan krijg je de Son in de seej sien sakke ook veel woorden die op “je eindigen worden met ‘ie uitgesproken. Snoepie, IJsie, drankie… en de gap/gappie zijn volgens mij ook wel Amsterdams. De termen die mijn kind niet snapt omdat hij uit de euro tijd komt zijn de benamingen voor bedragen die we hier dus nog wel gebruiken. Ook “ouderwetse “ Amsterdamse woorden en gezegdes gebruiken we veel. Kan denk ik zo een half woordenboek schrijven want als we met elkaar praten zal een Brabander het niet begrijpen net als wij Friezen niet begrijpen.
Jep, joetje, meijer, en het woord voor een eend is een drijfsijs en als ik er helemaal klaar mee ben: nu is het sjloes! Als mn kinderen een scheet laten zeg ik: wie heb der een koekie uit het trommeltje laten valle jongesss. Ik zei dat een keer op een werk toen iemand een scheet had gelaten, zei mijn collega: koek? Hebben we koek dan? Grappig eigenlijk.. En het mooie is, de neppe Amsterdammers haal je er zo tussenuit. Die proberen zo te praten, maar je hoort het gelijk Toen ik nog bij een bank werkte, 19 jaar geleden, moest ik zelfs een cursus ABN volgen
Krijg je met de ABN Amro 4 jaar theateropleiding gedaan, daar zaten accenten ingebouwen, maar ook ABN. Je had mn chef moeten zien toen ik ineens oversloeg op ABN...Schrok zich t lamlazerus (was ook de bedoeling, dat narren ging over en weer) Edit: zo vertikte de moeder van een vriendje t om nederlands tegen mij te praten, bleef stug fries kletsen, t weinige wat ze tegen me sprak dan want ik was maar een arbeidersdochter dus te min voor haar zoon (zijn vader was een collega van me op een ander filliaal van de BLD). Die zat op een verjaardag met haar vriendinnen in t Fries over mij te kletsen (niet positief)...kreeg ze in t Fries terug dat ze ook wel gewoon in t Nederlands kon doen hoor. Die blik...goud waard...vooral dat ze zich verslikte in dr rode wijn...Karma came early...<3 Google glasses zijn 15 jaar te laat gekomen.
Algemeen bekakt Nederlands? de rest allemaal zo herkenbaar. Mijn zoon praat nu redelijk normaal maar toen hij klein was was dat veel platter en noemde we hem altijd Ciske dochter daarentegen is denk ik verwisseld bij de geboorte (als ze niet zo op me leek had ik het gedacht) die kan je zo in Amsterdam Zuid of in ‘t Gooi neerzetten met haar kak R. Is ook de enige hier in huis die de Z kan uitspreken en alle worden netjes en volledig uitspreekt. Daar hoor je 0,0 Amsterdams in.
Ik denk dat als je haar in Limburg neerzet iedereen meteen zal weten dat ze uit Amsterdam komt Ik dacht dat ik bijna perfect abn sprak totdat ik een keer op een verjaardag kwam en een Brabander me na het voorstellen vroeg “Hagenees?” .. daar ging mijn zelfbeeld
Ik ben zo’n kakker als je C moet geloven Ik heb die enorrrrrrmme RRRR en die ÉÉÉ Ik zeg ook mellllllk. Tja, Opgegroeid met ouders uit Bloemendaal en Heemstede Maar daarnaast kraam ik ook heel wat woorden uit die je niet zou verwachten met mijn accent (C moet daar altijd vreselijk om lachen vanwege die R) en wordt het wel minder nu ik niet meer in Haarlem woon. Behalve als ik een dag en avond opgetrokken ben met mijn oudste vriendin. Dan kom ik thuis en is het weer helemaal terug.
Ja klopt maar ik woon hier nog maar 7 jaar. Ik heb 30 jaar in Haarlem gewoond. En in Heemstede. En m’n opa en oma kwamen uit Bloemendaal. Nou dan weet je het wel.
Ik ben van origine Amsterdamse, maar heb op veel verschillende plekken gewoond. Ik heb geen typisch plat Amsterdams accent. Maar... mijn beide ouders zijn echte Amsterdammers, en deels van Joodse afkomst. Dus heb wel ontzettend veel Bargoens en Jiddisch meegekregen. En gebruik dat nog altijd. Idd Vooral grappig bij spreekwoorden/gezegden etc. "Nee, je gaat niet in je blote toges mee naar de winkel" "Nee, dat is echt geen porem"