Sjah-kwie-nie-kwah. Bekt lekker niet? Je schrijft het als Chaquinequea Edit: nu ik het nog eens lees is het net alsof er staat: sjah, ik weet niet wat
Oef ja, dat vraag ik me ook af. Ik zag laatst een hond of kat voorbij komen met een doorgaans prima naam en die was ook al op zo’n vreemde manier geschreven. Best ernstig eigenlijk dat deze “trend” nu ook doorzet naar de dierenwereld
Het is niet mijn smaak, maar daar ging het ook niet om in deze. Het ging om de puntjes. Die horen toch helemaal niet bij deze naam? Het is toch ook Abigail (eh-bie-keel fonetisch) en niet Abigaël (eh-bie-ghaa-el)?
In het Hebreeuws is de oorspronkelijke uitspraak geloof ik wel Abigaïl (ah-BIE-ga-iel), en in het Nederlands ook. Ik ken ook een Abigaïl met die uitspraak. Eh-bie-keel is de Engelse uitspraak. Abigaël met een E ken ik ook niet. Edit: volgens mij is de Hebreeuwse uitspraak ah-vi-GA-iel, als ik het zo opzoek
Toen ik met mijn zwangerschap was opgenomen had ik een verpleegster die stelde zich voor als: abbe-ga-eel. En ik kon er niks van maken. Tot ik op haar naamkaartje Abigael zag staan. Zo'n leuke naam, zo verpest
Daar moest ik ook meteen aan denken! Ik heb nog even goed gekeken of het toch echt niet Toon is. Maar nee.. Toom
Voor mij niet zo opmerkelijk, maar ik googlede er eens op en voor zover ik weet is er niets bekend over die naam. Er zat een meisje bij mij in de klas op de basisschool met de naam O.riet (even met een puntje ivm mogelijke herkenning). Uitspraak: Oo-riet.