Kennelijk hadden ze ‘vroegah’ toch ook al namen waarvan je ogen gewoon instant pijn gaan doen: Willi. Willy, Willibrord, William: niet mijn smaak maar allemaal prima. Maar Willi kan ik echt gewoon niet aanzien
Ik weet dat in heel veel landen -ita een verkleinvorm is van vrouwennamen. Zo is Rosita dan de verkleinvorm van Rosa, Anita van Anna etc. Dus dan zal Sarita de verkleinvorm van Sara zijn.
@zegenwens Ola is een Arabische meisjesnaam, heeft denk ik weinig met het merk te maken. (Edit: een beetje googlen leverde op dat het tevens een Noorse jongensnaam is.) Wel grappig met merknamen, zo hebben ze hier ook weer een bepaald merknaam van schoonmaakmiddel die dan weer een redelijk gangbare naam is in NL.
Oh wat grappig, mijn ouders twijfelden tussen die naam en mijn eigen naam toen mijn moeder zwanger was van mij!
Heb altijd gedacht dat Ola een Spaanse meisjesnaam was/ is. Had ooit een collega met die naam. Zij kwam overigens niet uit Spanje. Als ik het goed heb kwam ze uit Kameroen.
Ola is heel Noors. Waar je in Nederland ‘Henk en Ingrid’ zegt, zeg je hier in Noorwegen ‘Ola Normann’. Maar dan spreek het uit als Oela. Volgens mij nog steeds een redelijk populaire naam.
Noors én Arabisch dus zo te lezen aan de eerdere reactie van @citroenrasp Grappig dat je Norman(n) noemt. Die ken ik dan weer als typische Duitse jongensnaam
Alitzia. Komt op mij over als een kruising tussen de meisjesnaam Alicia en tussen de plant strelitzia