Idd, ik zie het opmerkelijke ook niet zo eigenlijk Maar ik ben islamitische namen ook meer gewend dan de gemiddelde Nederlander denk ik. Overigens is het wel echt een typische noord Afrikaanse spelling, waar de 'w' vaak door ou wordt vervangen (Franse spelling). In andere landen zouden ze eerder Dawud schrijven.
Stond ook op onze lijst voor als we een jongen zouden krijgen Voor ons geen opmerkelijke, maar gewoon een mooie (islamitische) naam. De laatste d wordt overigens wel echt als d uitgesproken.
Een vrouw genaamd Miatta. Je spreekt het uit als Mie-jat-taa. Door de uitspraak moet ik de hele tijd aan iets jatten denken
Een nieuw kindje in de kleuterklas: Bambi De associatie met het hert is echt te groot voor me om het nog een kindernaam te vinden.
Terwijl ik het hier typ moet ik weer lachen. Een jongetje: Knor. Gewoon Nederlands. Echt waarom? Leek de doos van zijn moeder op de doos van zo'n knorr wereldgerecht? Of is hij verwekt in een varkensstal?
Ik meende te horen: Ferron. Maar nee, je schrijft V.è.ro.n. En hoe spreken ze het nou uit: fuh-RON (dus niet zoals bij Ferron met de klemtoon op de 1e lettergreep). Het was overigens een jongen.
Dit zijn beste pareltjes (maar een enkeling ook een gevalletje van: daar ken ik er minstens 1 van)! : https://www.mamamagazine.nl/29x-de-uniekste-jongens-en-meisjesnamen-die-echt-zijn-gegeven-in-nederland/
Één die ik nog nooit eerder heb gezien of gehoord en waarvan ik vrij zeker weet dat ik die ook niet heel snel weer opnieuw tegen zal komen bij een ander: Wieglief. Een surinaamse man Google geeft nul resultaten.
Ahhhh hahahaha Ik vind t sowieso wel eens humor die Surinaamse en Antilliaanse namen. Ik verwachtte iets exotisch en dan stelt 'henk' zich voor.