Zuleikha. Ik vermoed dat het anders wordt uitgesproken dan ik als kaaskop zou verwachten, maar iets met ‘(een) lijk’ in de naam zou ik zelf nooit geven aan m’n kind.
Wat Indiase namen: Deepika. ‘Deep’ en ‘pik’ in één naam zorgt met mijn hersens voor plaatjesdenken Pooja. Klinkt als ‘poe, ja’. Of: ik moet naar de po (wc) ja
Daarom vroeg ik of Foof echt de schrijfwijze was, omdat Fauve ook zo wordt uitgesproken Fauve vind ik geschreven heel mooi maar de uitspraak vind ik 10x niks.
Komt van Suleika (denk ik) en volgens mij werd dat uitgesproken als Sulaika (als ik het verkeerd heb, moeten mensen het maar laten weten)
Dat dacht ik ook. Maar als ik het opzoek heeft het wel een andere betekenis. Suleika= Arabisch en betekent verleidster Zuleikha = Perzisch en betekent eerlijk en geliefd.
De namen an sich zijn niet heel bijzonder. De combinatie van de eerste en de tweede naam wél als je het mij vraagt…: Teddie Eddie
Ken wel Nanda of Miranda, maar dat scheelt nog altijd meer dan 1 letter. Ben nu wel benieuwd: Inanda misschien? Of Winanda?