Maar is het punt niet dat de leenwoorden die je noemt Engelstalige woorden zijn, en Alice van oorsprong niet Engels is, maar Frans? En die spreken het uit als Aalies. Dat hebben de Engelsen dan weer overgenomen en hun eigen draai aangegeven, net als bijvoorbeeld de naam Charles, wat gewoon de Franse variant van Carl is, maar wat de Engelsen heel anders uitspreken dan de Fransen. Als ik die naam in NL zou tegenkomen, zou ik er tegenwoordig ook op gokken dat het als het Engelse Tjarls wordt uitgesproken, ondanks dat dat niet de oorspronkelijke uitspraak is. Dus ik snap prima dat veel mensen Alice in eerste instantie als Ellis uitspreken, maar dat maakt niet dat het de oorspronkelijke uitspraak is.
Dat zijn allemaal Engelse woorden, Alice is in mijn beleving een gewone Hollandse naam (waarschijnlijk omdat ik er vanaf de basisschool mee opgroeide), en spreek je dus in het Nederlands uit (als je tenminste Nederlands bent. )
Ja, dat schreef ik inderdaad een paar posts terug. Alice is wel Frans, maar heeft dan weer een Germaanse oorsprong (Aalis, Adalheidis). Desalniettemin spreek je beide met een a-klank uit, denk ik?
Oh ik zie nu inderdaad dat het ook een Nederlandse naam is, dat wist ik niet. Ik kende de naam alleen van Amerikaanse / Engelse vrouwen: Janis Joplin, Janis Ian, Janis Winehouse.
Tuut tuut tuut, m’n ogen doen zeer van de schrijfwijze Ruut Ken ook een Luut (of je schrijft het als Luud, dat weet ik eigenlijk niet meer..). Ook bijzonder.
Ja. En een tongbreker! Doet me denken aan Gerard (Joling). GRappige “GEER” wordt Greer Wel een pestgevoelige naam in deze tijd trouwens (met de queerscene)
Hahaha ja ik dacht precies hetzelfde Ruut stond in een nieuwsbrief van sport dus t was ook geen facebooknaam van ik heet Ruud maar mijn account is geblokkeerd dus ga ik verder onder Ruut arme man heet echt zo