Issey (meisje) Ik hoor vooral ‘is ie?’. Pas toen ik ging opzoeken of de naam hier op ZP al eerder geplaatst was en ik veel posts tegen kwam die gingen over een luchtje van Issey Miyake, dacht ik: o ja.. dat is ook zo dat ik die naam eerder heb gehoord. Issey Miyake zélf is overigens een man.
Wat thaise namen: Kowit (man). Het klonk als COVID En er was een vrouw. De eerste 5 letters van haar naam heb ik niet meer onthouden, maar de laatste 3 waren ‘rat’ Kwamen nog wel meer bijzondere namen voor in het programma, maar mocht ‘m van m’n man niet steeds stopzetten om weer een naam op te schrijven Ze allemaal onthouden was in dit geval te ingewikkeld
Moeisha Ze sprak het uit als moo-ies-jaa. Ik kan me vergissen, maar naar mijn idee staat de e of op de verkeerde plek (Moiesha zou dan beter zijn) of beter nog; hoort er helemaal niet in thuis (maak er Moïsha van). Niet als je het uit wilt spreken zoals ze zelf deed in ieder geval..
Dedde (man) Het doet me denken aan ‘dede’, wat hetzelfde uit wordt gesproken als Dedde, uit het liedje Sterrenstof van De jeugd van tegenwoordig. Dede doelt daar op ‘dood’
O wat erg! Ik kwam deze Dedde via via, via FB op het spoor. Probeerde zojuist nog op te zoeken of hij dan degene was met Dudde als vader. Zag ik dat er meerdere mannen Dedde heten
Hou erg van Franse namen, maar aan deze meisjesnaam moet ik toch even wennen: Stéphane. Ben persoonlijk van mening dat een -e erachter, een naam niet altijd vrouwelijker hoeft te maken Ook nog een andere bijzondere Franse meisjesnaam voorbij horen komen vandaag: Victoire. Hier ook wel iets teveel het gevoel ‘dat lijkt mij teveel op het mannelijke Victor’, hoewel dat door het vrouwelijke Victoria dan wel weer wat wordt afgezwakt (dat heb ik dan weer niet bij Stephan/ Stephanie). Doet me wel een beetje aan ‘notoir’ denken. Zou hem zelf daarom niet zo gauw kiezen.
Marek. Weet dat het in andere landen heel gewoon is deze naam. Maar zeker zo op papier is het net als met melk: je schrijft melk, maar je zegt melluk. Komt op mij dus over alsof ze gewoon hebben opgeschreven hoe ze het zeggen (Marek/ Marruk), ipv. hoe het geschreven hoort te worden (Mark).
Idd, volgens mij komt @hummeltje5 uit Noord-Holland, dus wellicht dat dat daar zo wordt uitgesproken, maar ik ken melk ook alleen als melk.