Ik zeg die dingen ook net zoals jou! Of als ik in een winkel ben, en een verkoopster vraagt me of ik t bonnetje wil, zeg ik heel vaak: ' nee ben je gek' Maar dat bedoel ik niet aanvallend of letterlijk gezien , maar meer als: nee dank je Ik flap dat altijd er zo uit, maar denk dat ik t vervolg maar beter op mijn woorden moet passen, want ik weet niet of iedereen dat kan waarderen Ik dat dat deze laatse zin overigens wel vaker gebruikt wordt hier in Limburg..
Ik dacht al dat het aan mijn vent lag dat hij enne? niet snapte Volgens mij zeg ik mellik en elluf, maar dat klopt dus niet En ik kom uit Kerkrade.
Ik zeg gewoon euro, maar wat jij zegt valt mij ook wel op .. Mijn oma presteert het zelfs om uiro te zeggen, hoe komt ze er op
mellik, elluf, wolluk etc als brabantse maar ook, als in 'nét niet!' --> nettekes (nettukus) niet... hoewel ik dat wel wat begin af te leren na 5 jaar zuid holland.
Dat van auto valt mij ook vaak op dat het heel vaak als Oto wordt uitgesproken haha, ik zelf zeg auto maar een vriendin van mij zegt ooto. En dan leeuwarden... ik zeg leeuwarden maar hoor ook vaak Lee-warden haha.
ik zeg elf en mellek (maar dat doet ik om mijn pa te pesten, want mellek is een plaats in turkije! zegt ie dan, het is MELK!)
haha ja ik krijg constant van iedereen een echo als ik melk of wolk zeg haha dan hoor ik heel bekakt 'melk' en ik zeg het niet eens bekakt
melluk en elluf.. Ben brabo (KUBO voor de kenners)... En nichtje van me... "op de keuken" van wie heeft die vent van je dat geleerd??? Dan is het nog altijd IN de keuken, dat had hij moeten weten!
Is dus niet van de streek, als ik lees dat mensen uit het zuiden, oosten en westen het doen (had nog niet gelezen van het noorden, maar dat zal dan ook wel zo zijn). Ik doe het allebei, afhankelijk van met wie ik praat. Thuis en op de werkvloer praat ik wat platter en informeler en zou ik melluk en elluf zeggen. Maar ik kan makkelijk switchen en 'netter' gaan praten. Zeuven zeg ik trouwens alleen over de telefoon, om verwarring met negen te voorkomen. Maar dat heb ik geleerd als telefoon-etiquette. Ik kan me behoorlijk storen als mensen de z, s, f of v verkeerd uitspreken. Seef i.p.v. zeef Zorry i.p.v. sorry Feer i.p.v. veer Viets i.p.v. fiets Wat ik trouwens ook interessant vind om te weten: Hoe spreken jullie de volgende woorden uit? Paul (Pòòl, met de o van ònder, net als in het Engels of Pauw-L, je zegt immers ook Pauwla, toch?) Huil (Hùhl, met de u van ??, of Hui-L, een ui met een L er achter.) Uil (zelfde als bij ui) Of spreken jullie het anders uit? Is lastig een klant neer te zetten als je geen ander voorbeeld weet En hygiëne: hiegiejène of hiegiejeene? Auto of ooto? Cyste: Siste of kiste of kieste? Notoir: No-twaar of no-toor? Occasion: okkéézjun of okazjon? Puzzel: Pùzzel of puuzel? Sceptisch: septisch of skeptisch? Therapuit of Therapeut? Veel van bovenstaande mogen allebei, trouwens
Wat een discussie, haha.. Ik spreek het meeste zo uit zoals het er staat.. Ik zeg trouwens ook 'melk' en 'elf'. Maar ik denk dat ik wel 'zeuven' zeg... Ik ben een geboren en getogen Brabander trouwens..
Mijn eigen uitspraak Paul (Pòòl, met de o van ònder, net als in het Engels of Pauw-L, je zegt immers ook Pauwla, toch?) Huil (Hùhl, met de u van ??, of Hui-L, een ui met een L er achter.) Maar ik zeg wel huilen met een echte ui. Uil (zelfde als bij huil) En hygiëne: hiegiejène of hiegiejeene? Auto of ooto? Cyste: Siste of kiste of kieste? Notoir: No-twaar of no-toor? Occasion: okkéézjun of okazjon? Puzzel: Pùzzel of puuzel? Sceptisch: septisch of skeptisch? Therapuit of Therapeut?