Hallo allemaal! Ik wil mijn dochtertje Russische naam geven.Maar wil weten hoe word die hier uitgesproken.De naam is VeronIka(geen verOnika) Bij ons klinkt het WeranI(!!!)ka. Als ik kies voor VeronIka zal het ook zo uitgesproken worden of word het toch VerOnika?deze optie vind ik helemaal niets. Mogelijkheid Veronique vind ik ook ok.Maar wil toch -a op het eind. Of is het toch verstandig inschrijven als VeranIka?wel apart.of zelfs Weranika(maar ik vind dat niet mooi geschreven) Wat denken jullie? PS.En nog iets....Wat denken met welke naam word het makkelijker hier voor meisje Veranika of Anjali(dat is onze tweede optie/Kan echt niet kiezen)
ik zou het ook uitspreken als VerOnika. schrijven als Veranika zou een optie zijn maar vind ik persoonlijk minder. Anjali vind ik wel een erg leuke naam!
Veronica wordt idd VerOnica. Veranika zal dan wel op de I liggen denk ik. Maar wel uitgesproken met een V en niet een W Je zou ook een streepje ertussen kunnen zetten? Dus: Vera-Nika? Zeg maar wat hoor Anjali vind ik geen leuke naam, maar das persoonlijk
VerAnika. Heeft denk ik iets te maken met waar wij in de Nederlandse taal de klemtoon leggen. Je zou ook kunnen schrijven Veranieka. Dan ligt de nadruk op de I bij het uitspreken. Veranika of Anjali vind ik niet zoveel uitmaken. Het lijkt op de Nederlandse namen Vera (mooie naam trouwens ) en Anja, maar dan wat langer. Mijn ervaring is wel (heb hier 3 kids met wat apartere namen) dat mensen even moeten wennen en het ook vaker vragen hoe het wordt uitgesproken, maar als ze er eenmaal aan gewend zijn, dan spreekt de directe omgeving de naam goed uit. En dat is toch het allerbelangrijkste.
Oh VerAnika vind ik nog erger als VerOnika.Maar ja....Met streepje Vera-Nika is ook niet echt mijn keuze. Of moet ze altijd nadruk doen dat haar naam is VeranIka of moet ik toch iets anders verzinnen. Maar vind echt en dan echt niets meer leuk. Angelika is met zelfde probleem.Bij ons is dat AngelI!!ka.En AngElika viend ik niets. Anjali kan ook als AnjalIE of AnjalY word geschreven.En J word op engelse manier uitgesproken.Maar kan geen schattige en lieve afkorting van vinden. Bedankt voor jullie hulp.
Als je de uitspraak wil krijgen die je bedoelt, zou ik het Vera-Nika schrijven. Veranika, dan komt de klemtoon op de a..
Als je Anjalie schrijft dan ligt de klemtoon wel op de I. Dan zou ik voor deze naam gaan als ik jou was.
Bedankt voor advies.Ik denk ook dat met Veranika word te vaak corrigeren. Deze twee namen worden dan toch maar welke is de roepnaam dat weet ik nog niet. Het is of Anjalie VerOnika of toch Veranika AnjalIE.Er is noog een naam in lijst maar ik hoor hem te vaak laatste tijden Alyssa. Ik had nooit problemen met jongens namen(heb ze al 10 jaar vast en steeds niet gebruikt) maar krijg steeds meiden.
Alyssa vind ik een erg mooie naam en Veranika ook trouwens. Die hoor je niet vaak (als veranieeeeka wordt dat uitgesproken toch? )
Daar over heb ik ook nagedacht.Maar is dat gebruikelijk?Ik bedoel in papieren en documenten?Word dat dan overal deze accent gezet?
Ja.het moet echt Veraniiiiiiiiiika uitgesproken.Ik vond dat altijd echt mooie naam.Maar ik wil niet te moeilijk voor kindje makken.
tja, mensen wennen snel. Hoe je het ook schrijft. Als ik Jim Bakkum zag staan, dacht ik altijd dat het "Djim" was. Maar het blijkt dus gewoon jim te zijn. Zonder die D -klank aan het begin. Als je dat één keer aan mensen verteld, dan weten ze dat wel. Dat geld dus ook voor Veronika . En omdat haar mama dus blijkbaar geen NLdse is van origine, zullen mensen dat ook snel aannemen en niet raar vinden ofzo denk ik.
Is het niet gewoon zo dat als je je voorstelt mensen horen hoe je heet. Hoe het dan ook geschreven wordt? Als ik mij voorstel als: Joanna dan weten mensen dat het Joanna is. Als ik iemand een mailtje stuur en mijn naam eronder zet en vervolgens bellen ze en vragen naar mij dan spreken ze het uit op z'n Amerikaans. Ik denk dat het wel meevalt. Iedereen die jullie kent zal jullie de naam horen zeggen en weten dan hoe het wordt uitgesproken. Maar goed. Dat is mijn mening.
Ja dat is ook waar.Maar wil toch makkelijk makken. Ik ga nog nadenken dan. Maar ik dacht eigenlijk dat verOnica(word met C) geschreven en veronIka met K.En dat zou duidelijk makken.Maar zo te zien het is niet zo.Ik dacht dat een K makt automatisch deze naam russisch. Moeten we toch naar onze meisje kijken en dan een naam passen.