Hoi hoi, Ik heb een beetje een rare vraag: mijn man en ik vinden de naam Jaron heel mooi. Wij leggen de klemtoon dan op de A en spreken het uit als "Jaaron" maar nu las ik laatst dat het uitgesproken zou moeten worden met de klemtoon op de O, dus JaRON en dat vind ik dus minder mooi! Als jullie nou de naam Jaron lezen, denken jullie dan aan JAAron of aan JaRON? Ben heel benieuwd naar jullie mening / reacties! Groetjes, Bobbie
Ik las het direct als Jaaron en zou Jaron pas als JaRON lezen als er een streepje op de O zou zitten, misschien als jullie echt willen dat iedereen het zo leest kan je ervoor kiezen om een streepje op de a te doen, zit gewoon ff mee te denken. Leuke naam trouwens wij zouden hem Jayden hebben genoemd als het een jongen zou zijn maar het is een meid
Ik las gelijk JAAron en heb eigenlijk geen moment jaRON gedacht...tot ik het las natuurlijk. Als ik jullie was zou ik er fijn voor gaan. Je hebt altijd mensen die van alles van namen maken maar daar moet je je niks van aan trekken. Mijn echte naam word soms ook op verschillende manieren uitgesproken maar dan verbeter ik het gewoon, geen probleem.
wat grappig!!! hahaha, ik ben geloof ik de enige tot nu toe die wel jaRON las toen ik de naam zag staan.. Kan het ermee te maken hebben dat ik van buitenlandse afkomst ben en t dan anders uitspreek?? Ik vind persoonlijk zelf jaRON wel mooier klinken dan JAAron, maaar das persoonlijk natuurlijk! Jullie moeten gewoon je kindje roepen/noemen hoe jullie t mooi vinden klinken
leuke naam... alleen denk ik steeds: ja Ron!! je hoort de naam niet veel... dat spreekt mij ook wel aan
Ik ken een Jaron, en die heet JaRON, dus zo zou ik die naam ook uitspreken. Vind ik persoonlijk ook mooier dan JAAron. Maar je hoeft natuurlijk geen rekening te houden met mijn smaak, het gaat erom wat je zelf mooi vindt.
Ik las ook meteen JaRON. Grappig dat iedereen anders een naam leest! Vind het wel een erg leuke naam!
Sorry... Ik lees echt heel erg duidelijk JaRON. Als ik jou was zou ik een streepje op de A zetten om verwarring te voorkomen.
Ik lees JAron omdat ik een JAron ken, voordat ik hem kende las ik JaRON... Dus maakt niet uit, wat jij mooi vind moet je doen! Mensen wennen aan de uitspraak!
ik las jaRON... waarschijnlijk omdat de naam mij veel doet denken aan sharon.. en bij die naam word ook vaak de nadruk op laatste deel gelegd
Ik lees ook jaRON. Maar dat is en blijft toch per mens verschillend. Ons meisje heet Marin. Wij noemen haar MAAAArin. Maar de mensen om ons heen die noemen haar allemaal ma RIN of marYn
Ik ken een jongen die heet Jaron en je spreekt het inderdaad uit als jaaron! Dus als je het zelf goed uitspreekt moet het goed komen. Mijn man spreekt mijn naam ook verkeerd uit.. zooo irritant! Maar ik ben er aan gewend..