Hoi dames, mijn man en ik willen onze zoon graag Ruben noemen. Nu wordt deze naam vaak uitgesproken als Rubun, maar wij willen echt Ru-ben. Nadruk dus op ben. Nu kunnen we natuurlijk een accent grave op de e gooien, maar dit zie je eigenlijk nooit bij deze naam... Rubèn. Wat moeten we nou? ik heb een hekel aan overbodige leestekens/letters, dus ik wil het zeker weten! Hoe spreken jullie Ruben normaal gesproken uit?
Het wordt al snel Rubun in NL helaas. Ik zou geen streepje zetten, maar 'm zelf consequent Rubén noemen, dan neemt omgeving het meestal wel over.
Ik zou dan wel het accent erop zetten, dan krijg je de franse uitspraak Ruu-BEN. Gewoon Ruben wordt door iedereen als Ruu-buhn uitgesproken. Dat kan je wel verbeteren, maar elke keer zal de naam bij de eerste ontmoeting fout gezegd worden en dat lijkt me niet leuk.
Ik ken een Ruben die ook echt als Ruben wordt uitgesproken en niet als Rubun. Was voor mij dus ook altijd logisch om dat zo te doen en ik was best verbaasd toen ik de eerste Ruben tegenkwam van wie de naam als Rubun werd uitgesproken. Rubèn als naam komt voor in Nederland, maar is wel zeldzaam. Alleen zou ik hier door dat accent ook echt de klemtoon op bèn gooien, weet niet of dat ook de bedoeling is...
nee dat is dan bedoeld als Ruu-BEN. net als bijvoorbeeld André. zonder de accent agui zegt je Andre (andruh)
Streepje zou ik zonde vinden. Mensen wennen er toch wel aan? Ik ken overigens alleen RubENs en had nog niet eerder gehoord van RubUN.
Zonder streepje! Anders zal hij de rest van zijn leven zijn naam moeten spellen (Ruben, met een streepje op de e). Overigens zeg ik altijd gewoon RuBEN en geen Rubuhn. Zonder streepje dus!
Moeilijk.. Het lijkt me vooral voor hem lastig als je er Rubèn van maakt. Maar Ruben wordt inderdaad vaak uitgesproken als Rubun, dat hoor ik tenminste regelmatig. Ik zou gewoon Ruben doen. En dan maar verbeteren, hoe vervelend dat ook is
Ik zou Ruu-buhn zeggen, mijn neef heet zo. Maar ik zou het zonder streepje doen en dan zelf gewoon Ru-ben zeggen, dan nemen anderen dat ook gewoon over!
Ik zeg Ruben, maar mijn man zegt Rubun. Dat was voor ons reden om het niet te doen. Ik vind Ruben ook veel leuker dan Rubun maar ik zou er geen streepje opzetten hoor. Dan zou ik gewoon consequent Ruben zeggen
Wij hebben gewoon Ruben gebruikt, met de uitspraak zoals jullie het willen. Voorheen wisten we eigenlijk niet dat er mensen waren die dit anders uitspraken.... Wie het nu verkeerd zegt, verbeteren we gewoon.
Ik ken eigenlijk alleen maar Rubun.. Ruben klinkt voor mij heel raar, maar dat zal wel een kwestie van wennen zijn.
Sowieso geen accent, dat staat echt heel suf. Gewoon Ruben en dan mensen verbeteren die het verkeerd uitspreken. Ik zeg trouwens ook altijd Rubèn, zo ken ik de naam ook. Rubun heb ik pas veel later gehoord.
Mijn neefje heet Ruben, en dat spreken we gewoon uit als Ruben. Ook een vriend van ons heet Ruben met deze uitspraak. Beide dus niet Rubun. Misschien ligt het aan de streek waar je woont, hoe het wordt uitgesproken. En als je zelf de naam consequent goed uitspreek, dan gaat de omgeving dat vast ook doen.
Accenten maken een naam moeilijker en pretentieus. Alleen als het vanuit de originele taal accenten bevat zou ik dat doen.
Ik ken een Reuben, door de ''eu'' ben je geneigd om de ''ben'' te benadrukken. Misschien is dat een optie? Ik zelf zeg altijd Ruuuuuu-benn. Maar dit is z'n naam discussie wat je ook vaak bij Robin(e) ziet. Is het Rooo-bin? Robb-in? of nog erger Roo-bie-nuh? Gewoon in een enorme kak-buurt gaan wonen waar je van die echte grammar-nazi's hebt zitten. Die zullen waarschijnlijk wel continu Ru-bèn zeggen....
Ruben. Ik had eigenlijk nog nooit gehoord dat mensen het als Rubun uitspreken. Wel een Ruben wiens naam (door zijn moeder nota bene!) wordt afgekort tot Ruub. Vind dat echt niet mooi.