Zijn er vrouwen hier die hun kind tweetalig opvoeden? Mijn baby willen we graag de Nederlandse taal en de Engelse taal direct aanleren (mijn vriend praat Engels vandaar). Ik ben benieuwd of er bepaalde tips zijn die helpen ? Of is het zo simpel als gewoon de twee talen tegen de baby spreken vanaf het begin ?
Ik praat nl en vriend praat portugees tegen haar. Natuurlijkpraat hij soms ook nl maar portugees begrijpt ze net zo goed
ik weet niet hoe oud je kindje is maar ik wil onze zoon ook 2 talig opvoeden ook engels omdat dat gewoon een belangrijke taal is... als die straks 3 jaar is wil ik er mee gaan beginnen dus nog ietjes langer als een jaar wachten eerst vindt ik het tog belangrijk om de nl taal een beetje te kennen en dan pas de engelse...
Wij voeden ons zoontje tweetalig op. Ik spreek Pools met hem en mijn man Nederlands. Ik ben er 90% van de tijd heel consequent in, alleen af en toe als we allebei thuis zijn zeg ik soms een paar dingen tegen K in het Nederlands. Even een quote van een site gepakt over de twee verschillende manieren van tweetalig opvoeden. Wij doen nu thuis de OPOL methode. Ikzelf ben MLAH opgevoed. Qua tips zou ik zo veel mogelijk inderdaad consequent je eigen taal tegen je kind blijven spreken en de "minority" taal, in jullie geval het Engels extra stimuleren dmv. boekjes en later tekenfilms bv. Vriendjes en vriendinnetjes die het ook spreken, op vakantie naar het land waar de taal wordt gesproken. Tweetalige kinderen gaan vaak later praten en pas rond hun 3e/4e levensjaar gaan ze de twee talen duidelijk uit elkaar halen.. dus laat je niet aanpraten om alleen een taal met je kind te gaan spreken omdat je eventueel kritiek krijgt van je omgeving als je kind dingen door elkaar haalt. Tweetaligheid is een rijkdom en tweetalige kinderen scoren later vaak hoger op iq testen en hebben vaak een aangeboren talenknobbel voor nieuwe talen etc. etc Valkuilen zijn dat je kind bijvoorbeeld Nederlands gaat spreken tegen je man en hij terug antwoord in het Engels. Dit heb ik vaak zien gebeuren bij MLAH en dit gaat de ontwikkeling van de tweede taal niet ten goede..uiteindelijk de tweede taal slecht gaat spreken en bv niet met opa's en oma's kan communiceren.
Mijn man komt uit het buitenland en sprak geen Nederlands. Wij hebben ervoor gekozen dat we thuis Engels praten en wanneer ik alleen ben met onze dochter spreek ik Nederlands en wanneer mijn man alleen met haar is Arabisch......zo leert ze 3 talen. Google eens one parent one language, dan kom je een hele hoop tips tegen....
Hoe oud is je dochter en hoe gaat het tot nu toe met haar spraak? Mijn zoontje is volgende week 14 maanden en praat nog niet, hij verstaat wel heeeel erg veel in beide talen(van "bal"/"hond"/"poes" tot "we gaan aan tafel" "wil je slapen?") wij gebruiken daarnaast nog af en toe simultaan met het benoemen van dingen in eigen taal, babygebarentaal, wat erg handig is tot de tijd dat hij zelf gaat praten.(meer daarover hier) Al weet ik dus dat tweetalige kinderen later praten ben ik wel enorm benieuwd wat zijn eerste woordje gaat zijn(en in welke taal!!)
Hier ook volgens OPOL. Werkt heeeel goed. Onze dochter was een vlotte prater en ze praat ook meer in het Nederlands maar verstaat Turks (papas moedertaal) minstens net zo goed en zegt zo nu en dan ook wat in het turks. Je merkt wel dat Nederlands de hoofdtaal is maar das logisch, omdat mijn man hier ook geen familie oid heeft, dus ze spreekt echt enkel met mijn man (en zo nu en dan eens een vriend/kennis) turks.
Mijn man spreekt marokkaans-arabisch. Ik probeer hem wijs te maken dat hij gewoon tegen haar in het marokkaans zal moeten praten, en ik tegen haar in het nederlands. Maar hij houdt vol; we moeten allebei arabisch praten tegen haar, anders is het verwarrend! Ik denk dat kinderen een andere taal snel oppikken, alleen moet je als ouder er wel consequent in zijn. Het lijkt me ook belangrijk dat jij de andere taal goed beheerst, anders moet je partner als nog ondertiteling geven aan jou als hij iets tegen jullie kindje zegt. Ik moet me er ook een beetje in gaan verdiepen. Vraag me af wanneer het zinvol is om ermee te beginnen, en of het ook erg is als je pas vanaf 1 / 1,5 jaar ermee begint?
Wij doen ook OPOL, ik praat Nederlands met onze dochters, mijn man Turks. Altijd, we zijn er heel consequent in. Doordat we in Nederland wonen proberen we het Turks zoveel mogelijk te stimuleren, onze oudste kijkt alleen tv in het Turks, ze luistert met papa Turkse kinderliedjes op de computer etc etc. Het werpt zijn vruchten af moet ik zeggen, ze heeft al een hele grote woordenschat en kent vrijwel alle woorden zowel in het Nederlands als in het Turks. En ze kan perfect onderscheid maken met wie ze Nederlands praat en met wie Turks! Dat is nog wel het meest bijzondere van alles maar ze weet heel goed het verschil. Dat is de 2e fase van tweetaligheid, in de 3e fase gaan ze alles weer door elkaar gooien en dan leren ze het onderscheid echt te maken. Maar hier gaat het super, het is echt een wonder en elke dag weer genieten . Hopelijk pikt de jongste het net zo vlot op.
Het beste is echt vanaf de geboorte, naast dat je er zo zelf het snelste aan went begint taalverwerving ook al ver voordat kinderen gaan praten.
Nou ik vraag me eigenlijk hetzelfde af, ben duits en mijn man is nederlander dus we gaan ons lieverdje(nu nog maar 9 maanden)beide talen leren, het lijkt me wel verwarrend, ik praat eigenlijk amper duits meer behalve met mijn familie dan...maar ja we gaan er toch voor, dus ik wens jou veel plezier en sterkte en we zullen zien hoe het gaat
Ik spreek uitsluitend Fries tegen Dennis, mijn vriend Nederlands. Hij zegt tegen mij dus 'mem' en tegen z'n vader 'papa'. Het zou voor mij heel onnatuurlijk zijn om Nederlands tegen 'm te spreken, zelfs tegen m'n hond praat ik Fries. Ik vind het voor Dennis best belangrijk dat hij ook mijn 'roots' leert kennen en mijn taal, hoewel hij daar later weinig aan zal hebben als ie hier blijft rondhangen. Gaat ie naar Friesland heeft ie daar alvast een streepje voor, lol. Maar het is wel zo dat kinderen die tweetalig worden opgevoed over het algemeen al een beter taalgevoel ontwikkelen, dus dat is al een voordeel.
Wij doen MLAH, zijn daar ook consequent in: thuis praten we Nederlands. Verder bijhouden is lastig, geen NL tv, geen breedband internet, dus ook geen uitzending gemist kijken. Buitenshuis is alles Engels en Indonesisch. In Nederland je kind Engels - Nederlands opvoeden is niet zo moeilijk. Gewoon vanaf de conceptie met je kind communiceren waarin jejezelf het vertrouwdst voelt (meestal je moedertaal) en dit consequent volhouden. In het dagelijks leven heb je in Nederand so wie so al veel blootstelling aan het Engels. Eigenlijk heel makkelijk : niet denken, maar gewoon beginnen...
Hier ook Fries en Nederlands, ik versta wel Fries, maar spreek het niet. Ook de opa's en oma's spreken nederlands of fries, dus hij krijgt het best veel mee. Hoe doen jullie dat met het aanspreken: ik zeg mama en papa en mijn man mem en heit. Is dat niet verwarrend als er 2 verschillende woorden voor mama en papa zijn?
Mijn man is Fries en praat dat ook tegen mijn dochter. Ik gewoon Nederlands. We praten samen wel Nederlands omdat ik geen Fries praat (kan het een beetje). Het is gewoon heit en mama voor ons allemaal.
Wat leuk om te lezen dat er hier meer kinderen met Fries / Nederlands worden opgevoed. Ik praat ook gewoon Nederlands hier thuis tegen m'n vriend. Hij kan het Fries wel verstaan, dat heeft ie zichzelf héél snel aangeleerd toen we elkaar leerden kennen en hij ook bij mijn familie over de vloer kwam. Hij kon er in het begin geen touw aan vastknopen, vooral omdat je dan (als Friezen onder elkaar) nog wel eens wil vergeten om alles in het Nederlands te zeggen. Maar het kost hem nog wel moeite soms als we snel praten. Ik moet zeggen dat er altijd rekening met 'm gehouden wordt hoor, behalve door m'n moeder die lekker Fries tegen 'm blijft lullen. Ook wel als grap hoor, ze vindt het wel lachen als ie iets niet verstaat! Zelf probeert ie 't wel eens om mee te praten in 't Fries maar dat is niet om aan te horen, haha! Hij heeft trouwens een Nederlands / Fries woordenboekje op z'n verjaardag van me gekregen toen we net samen waren. Heel makkelijk!
Tjaa, wij doen ook ons best, ik Nederlands, mijn man Frans, al vanaf de geboorte. Dus de OPOL methode lees ik hier. Helaas is het nog niet zo'n succes, want zoonlief, nu 3,5 jaar, weigert Frans terug te praten... Om dat meer te stimuleren hadden we besloten om 1 moment op de dag (het avondeten) allemaal Frans te praten (zo leer ik het ook weer meer toe te passen). Maar dan wordt hij steeds heel boos op mij, want ik mag geen Frans praten van hem! Het lukt niet echt om er erg consquent in te zijn, en nu met dat peuterpubergedoe al helemaal moeilijk, want als ik boos wordt stap ik onbewust over op het Nederlands... zucht.
Wij gaan onze zoon Portugees en Nederlands leren. Weten nog niet precies op welke manier, maar ons neefje heeft gewoon alles door elkaar gehoord, hij is 3 en verstaat zo wel NL als Port. Hij praat ook beide. Ligt eraan hoe zijn ouders praten, hij praat dan terug in de taal welke hij hoort