Zoals je het schrijft, door de dubbele s: Nissa. Minder belangrijk maar een praktische reden, schrijf het zoveel mogelijk als hoe je wilt dat het wordt uitgesproken, dat scheelt veel gedoe met verbeteren enz. Super mooie / leuke naam trouwens!
We spreken het inderdaad uit als Nih-sa Met de klemtoon op de i Beide vinden we de schrijfwijze Nyssa mooier dan nissa. Maar wel fijn om te lezen dat het merendeel het uitspreekt zoals wij het zouden zeggen.
Ik weet nu dat jullie de uitspraak nis-sa willen. Maar had ik dat niet geweten had ik nies-sa gezegd. Zo op deze manier geschreven is de naam voor mij onbekend dus daarom link ik het aan hoe je de letter y hoort uit te spreken: als ie-grec. Dus daarom voor mij nies-sa. Overigens heeft onze zoon ook een naam met een y erin en die spreek je wel uit met de korte i Denk bijv. à la Sylvia. Dan zeg je ook geen siel-vie-ja. Tenzij je russisch of pools bent hahaha Maar bij bijv. Romy zeg je wel weer roo-mie en geen roo-mih. Dus is maar net waar je het aan linkt denk ik..
Oh lees nu je reactie. Het verbaast me wel een beetje door de overduidelijke -y- Ik heb zelf een naam met een y (op dezelfde plek) en heb nog nooit iemand dat met een -i- horen uitspreken. Ik zou het dan schrijven zoals je wilt dat het uitgesproken wordt, denk ik. Ik vind het anders (nodeloos) verwarrend.
‘Nis-saa’ Al zou ik het zelf gewoon met een i schrijven, veel makkelijker. Kyllian zou ik ook uitspreken als’kil-lie-jan’. Kylian als ‘kie-lie-jan’. Net als in bv. Alyssa dus voor mij.