Als ie-rie-JAAH, maar nu ik erover nadenk kan ik me ook voorstellen dat het wordt uitgesproken als ie-RIE-jaah (meer als de vrouwennaam Ria). Iets anders zou ik niet kunnen bedenken en zou me ook vreemd lijken. Edit: misschien dat ik die klemtoon niet goed benadruk maar hij doet me denken aan de naam Mariah (van Mariah Carey) dus daaraan link ik waar de klemtoon komt te liggen (en volgens mij ligt die meer bij '-riah' als bij 'Ma-'). Wat uitspraak betreft link ik m dan weer niet aan Mariah haha
Esther en Johan zijn zulke ingeburgerde namen, dat er daar weinig twijfel over mogelijk is. Bij Geraldo zou ik eerlijk gezegd al niet weten of ik dat op de Hollandse manier of een andere manier uit zou moeten spreken. Ik snap je punt over de uitspraak (en dat is op zich ook best logisch), maar ik snap ook dat mensen het anders zouden uitspreken, omdat het niet zo'n gangbare/herkenbare naam is.
Ik legde de klemtoon op rie Maar een voor mij totaal onbekende naam, dus of het Hebreeuws is of zelf verzonnen, had allebei gekund in mijn ogen. Ik vind de klemtoon op de I dan weer raar klinken, haha. Vind het geen lelijke naam overigens, kan er best aan wennen.
Erg verhelderend dit! En ik volg je helemaal @Mangoeste, je hebt ook een punt hoor. Thanks all! Best een goede representatie van de statistieken hier in de directe omgeving.
Ie-RIE-ja Omdat bij 3 lettergrepen de klemtoon in de meeste gevallen in het midden zit. Maar goed, simpele naam als Floris is al lastig omdat het Floris, Flores, Florus kan worden. Gelukkig reageert een kind wel ook al wijkt de uitspraak ietsje af
Ik zou ook Ie-rie-ja, met de klemtoon op de IE zeggen, maar ik kan me wel voorstellen dat niet iedereen het meteen goed doet. Misschien verwachtte "men" bij jullie ook een ingewikkeldere naam en maken ze er daarom iets moeilijks van .