'Nix' in een scriptie van 6VWO. Ik zou daar dus echt een vette onvoldoende voor hebben gekregen in 'mijn' tijd.
Haha ja, dat is helemaal erg. Ik zit op de universiteit en daar worden ook regelmatig verslagen ingeleverd met delen in msn-taal. Ik snap dat gewoon echt niet.
@Linda, vind ik niet kunnen. Ik heb een vertalersopleiding gedaan en wat sommigen in hun Nederlandse vertaling schreven....
Ik heb er weer een paar gevonden! Maar schrijf ze niet neer uit ergenis, maar omdat het me door dit topic meer opvalt. Kan ook door snelheid zo neergeschreven zijn. - tantvlees - symtomen - freetziekte - miselijk - hellemaal - meej ipv mee - gebooren - pooster ipv poster
"Oftuwel" zeg ik net ook ergens. Of "worden wisseling". Dit zijn dan nog wel vrij duidelijke dingen, maar soms moet ik echt een paar keer lezen voordat ik snap wat er eigenlijk mee bedoeld wordt.
cker...? Maar dat is zeker sms-taal... Jeetje, wat voel ik me oud als ik dat lees. En zo bejaard ben ik nou ook weer niet!
aaaaah weet je wat ik erg vind! Mensen die het verschil tussen mits en tenzij niet kennen! Kan ik me echt groen en geel aan ergeren, en ik kan het niet eens op hormonen gooien Als iemand bijvoorbeeld schrijft: Ik ga zo naar buiten mits het blijft regenen...dan zeg je dus eigenlijk dat je alleen naar buiten gaat als het blijft regenen Ik moet echt op mijn handen gaan zitten als ik zoiets lees!
Haha zoals kinderen zeggen: ik wil met zonder jas naar buiten! Dan ga je dus met je jas naar buiten, je trekt hem alleen niet aan! * jeetje de tranen rollen hier over mijn wangen* "Worden wisseling" zag ik net ook voorbij komen, hihi. Ik let nu ook echt op mijn eigen schrijfstijl door dit topic, maar maak zelf ook fouten hoor!
Tsja iedereen maakt wel eens fouten natuurlijk! Ik ook hoor! Maar ze kunnen soms erg grappig of juist irritant zijn!
Somss chrijven mensen ookzo dati sook zo lastig vooral alsz edan ook noggeen kommase n punten gebruiken. zagd at net ooke rgens end ati szo lastig lez en.
Haha idd zo in een heel bericht echt niet handig! Maar ik moet zeggen dat als ik heel druk op msn aan het kletsen ben het er weleens zo uit komt! Haha! Dan is mijn ene vinger te snel in vergelijking met de andere vinger die nog een spatie moest doen! Maar dat zijn meestal korte zinnetjes en is het toch wel leesbaar! Ik schrijf trouwens wel heel vaak op het forum das ipv dat is ! Ook maar niet meer doen dus! Verder zie ik - iemand die dus veel fouten niet ziet - soms hier op het forum zelfs in topic titels een hoop gekke dingen langs komen! Maar die ga ik hier niet herhalen dat is namelijk niet zo netjes!
Nee haha doe maar niet! Zie ze ook weleens! Ach ik schrijf ook vaak ipv, of ff ipv even. Iig ipv in ieder geval! En wel meer dingen! Sommige woorden schrijf ik ook weleens expres fout, als grapje! Moet kunnen hoor, soms! Ik heb weleens het idee dat ik teveel uitroeptekens gebruik, maar blijf het doen!
Dat uitroeptekengebruik heb ik ook last van ! Soms ook weleens smiley gebruik! Haha! Maar idd zoals je ook in dit bericht weer ziet staat gewoon achter elke zin een uitroepteken! Weet ook niet waarom ik dat doe eigenlijk, maar ik zie het dus zelf ook! Gelukkig ben ik daarin dus niet alleen .
Ow heerlijk, ik ben niet de enige die dat irritant vindt! Zij en zei valt op deze site idd wel op. In het dagelijks leven kom ik vaak de als/ dan 'discussie' tegen...
Wat dacht je van sollicitatiebrieven van academici? Om te janken gewoon en dan hebben ze nog het lef om er in te zetten dat ze de Nederlandse taal in woord en geschrift perfect beheersen ! Soms zie je ook geboortekaartjes of rouwkaarten die helemaal vol fouten staan, dat begrijp ik echt niet. Als je van jezelf weet dat je Nederlands niet zo geweldig is, laat het tenminste dan nog controleren door iemand die daar goed in is.
Maar hoe zeg je dit dan: Ik heb stof gezogen? Ik heb gestofzuigd? Ik heb het stof op gezogen? Of is het: Ik heb gestofzogen? Wie weet het? Blijft lastig hier. En het maakt niet uit hoe ik het zeg, het blijft raar klinken.
Trust me, zelfs dan kan het fout gaan hoor. In zowel de rouwkaart als de rouwadvertentie stonden fouten in. wij hebben de teksten goed aangeleverd, waren zowel in het nederlands als in het engels, en ik denk door wel 5 mensen nagekeken (ook Engelsen), maar helaas was de persoon bij de drukker niet zo wakker ... en dan is de tekst voor de krant ook bal (zelfde tekst en lay out). Wat doe je eraan. Opnieuw laten drukken was geen optie en de krant kan je moeilijk opnieuw doen ... Pijnlijk hoor
Ik heb gestofzuigd. Maar de volgende weet ik dan weer niet. Hoe vervoeg je het werkwoord 'zweefvliegen'? Ben benieuwd of iemand het weet..... gezweefvliegd of zweefgevlogen? Of....?
Ik lees net weer een berichtje waarin de TS elke keer de 'n' op het einde van het woord weg laat: mense, stoppe Weet je wat mensen ook heel vaak fout doen: Sommigen/sommige Sommigen vinden de Nederlandse taal lastig. Sommige mensen vinden de Nederlandse taal lastig. Zo hoort het dus