Als 2e naam zitten we te denken aan Jeroni. Je spreekt het dus op deze manier uit, op z'n nederlands. Maar we vinden het mooier om Jerony te schrijven. Alleen ben ik bang dat mensen dan denken dat het op z'n engels uitgesproken moet worden (djerony). Wat vinden jullie? Zou je Jerony meteen op z'n nederlands uitspreken?
wat jullie zelf al denken ben ik ook bang voor. Ik vrees dat het dan als djeronie zou worden uitgesproken.
Ik zou het allebei als 'Dje-ro-nie' uitspreken.. Misschien omdat ik 'Je-ro-nie' op z'n Nederlands een beetje gek vind klinken.
Ik zou het uitspreken als Djeronie.. ik vind het zo'n gezochte naam dat ik er vanuit ga dat ie dan waarschijnlijk ook wel op z'n Engels zal moeten uitspreken.
Ik zou het beide uitspreken als Djeronie omdat ik bij deze naam geen nederlandse uitspraak verwacht eigenlijk.
Maar het is een tweede naam. Als roepnaam of alleen voor op het geboortekaartje en geboorteakte? Indien het laatste: dan zou ik gewoon doen wat je zelf mooi vindt, omdat die naam in het dagelijks leven toch haast nooit uitgesproken wordt.
Ik zou beide uitspreken met een Dj klank. Als je perse de Nederlandse j-uitspraak wil, spel het dan met een i of ie op het eind, niet met een y.