Onze dochter heet zo. Ik had het niet verwacht, maar de naam wordt redelijk vaak verkeerd uitgesprokem, dwz anders dan wij wensen. Wij willen graag Ee-lin met klemtoon op Ee. Maar veel mensen leggen de klemtoon toch op de i, en ie komt ook voor.
Ik dacht ook altijd dat het eLLin was, vond ik logisch eigenlijk(el-in), tot ik in een winkel ineens een oma naar kleinkind Eeeeelin hoorde roepen, toen werd het me duidelijk haha.
ik ken 2 mensen die zo heten. Een vrouw en een man. Bij hen spreek je het ook al EE-LIN uit. Daarom was dit gelijk duidelijk....
Thnx voor de reacties. Ik zou het zelf ook uitspreken als Ee-lin. Maar manlief maakte er Ee-lien van. Dus wilde even weten hoe "de meesten" erover denken. Maar dat is dus vrij duidelijk
EE-lin. EE-lien zou ik doen als er elien of eline stond. Hoewel ik die laatste naam eerder als ee-lie-nuh zou uitspreken, maar als je me dan zou zeggen dat het ee-lien moet zijn, dan vind ik dat ook wel kloppen.
Deze naam stond ook op mijn lijstje, uitgesproken als ee-lin dus, maar hier (in belgie) zal iedereen elien zeggen en dat horen we niet graag dus hebben we toch een andere naam gekozen.
De naam staat hier ook op het lijstje. Uitspraak eelin. Toen ik de naam een hele tijd terug aan mijn man liet lezen zei hij ook eerst elien, ik snap echt niet hoe hij daar op kwam. Maar misschien omdat mensen het als afkorting van Eline zien ofzo? Nu zegt hij wel gewoon Elin (eelin dus) hoor. Ik vind het een hele leuke naam en voor mij is de uitspraak vrij duidelijk.
Ik zou het uitspreken als Eelien, maar dat komt ook omdat ik een aantal Noorse vriendinnen heb die zo heten en daar schrijf je het als Elin. Voor mij gaat Elin-->Elien dus automatisch, al is dat misschien niet zo logisch in het Nederlands (bedenk ik me nu).
Dochter van een vriendin heet Elin en spreekt het uit als Elien. Ikzelf zou het uitspreken als E-lynn, dan vind ik het overigens een mooie naam.