kan iemand me helpen met een vertaling? (frans)

Discussion in 'De lounge' started by roeska123, Nov 22, 2013.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. roeska123

    roeska123 Bekend lid

    Dec 28, 2010
    933
    1
    0
    arbeidsongeschikt
    Deventer
    Kan en wil iemand me helpen met onderstaande zin te vertalen naar het nederlands?
    ik kan geen frans :p

    Login déjà existant sur cette activité. Ne peut être mis à jour


    vast bedankt!
     
  2. pipootje

    pipootje Niet meer actief

    Log bestaat al op deze activiteit. Kan worden bijgewerkt


    dit staat dr als je het via google translate doet.
     
  3. roeska123

    roeska123 Bekend lid

    Dec 28, 2010
    933
    1
    0
    arbeidsongeschikt
    Deventer
    dank je wel!

    ik had via google geprobeerd, maar ben daar niet zo thuis in :)

    deze kan dicht!
     
  4. Kwek

    Kwek Fanatiek lid

    May 16, 2009
    3,217
    1,282
    113
    Centrum België
    Klopt je Franse tekst wel? 'Ne'... wordt meestal gevolgd door 'pas' en betekent net dat het niet kan... Zeker in combinatie door het feit dat ze erop wijzen dat de login reeds bestaat...
     
  5. roeska123

    roeska123 Bekend lid

    Dec 28, 2010
    933
    1
    0
    arbeidsongeschikt
    Deventer
    geen idee Kwek, ik heb het zo gekopieerd van een site af.
     
  6. Vitamientjuh

    Vitamientjuh Fanatiek lid

    Dec 3, 2011
    3,069
    1,124
    113
    Female
    Kan niet geupdate worden ipv kan worden bijgewerkt.
     
  7. Eylem

    Eylem Niet meer actief

    Die tweede zin klopt volgens mij uberhaupt niet
     
  8. ShampooL

    ShampooL Niet meer actief

    Het betekent;
    "Login bestaat al, en kan niet worden geüpdatet"
     
  9. ShampooL

    ShampooL Niet meer actief

    De tweede zin klopt inderdaad niet :p
    Het moet officieel zijn; "Ne peut pas être mis a jour"
     
  10. daphnev85

    daphnev85 Niet meer actief

    helemaal correct je vertaling...
     

Share This Page