Wie kan dit voor mij vertalen (Arabisch)

Discussie in 'De lounge' gestart door melisjuh30, 8 jun 2014.

Topicstatus:
Niet open voor verdere reacties.
  1. melisjuh30

    melisjuh30 Bekend lid

    17 jun 2008
    854
    0
    0
    Hallo!!

    Wie kan mij vertellen wat hier staat?

    يسمائن

    Alvast bedankt!
     
  2. Pasta

    Pasta Fanatiek lid

    12 feb 2010
    1.015
    16
    38
    Noord Holland
    de vertaalmachine die ik gebruikte zei

    Ysmaen

    ik denk dat het een naam is?
     
  3. Nouralayn

    Nouralayn Actief lid

    28 apr 2014
    372
    1
    18
    Noord-Brabant
    De google vertaalmachine heeft het vrijwel goed vertaald, er staat Yismaen. Mocht je de naam Yasmin willen, dat is: ياسمين
     
  4. Umm85

    Umm85 VIP lid

    17 jun 2007
    26.310
    248
    63
    Vrouw
    huismama, doktersassistente
    Turkije
    Haha na al die topics nog niet goed gevonden?
     
  5. Lalay

    Lalay Actief lid

    2 jun 2014
    384
    0
    0
    Wat Noralyn zegt.. Google translate werkte in dit geval wel goed, is niet altijd even betrouwbaar. Maar ik lees Arabisch dus de check is verricht ;)
     
  6. melisjuh30

    melisjuh30 Bekend lid

    17 jun 2008
    854
    0
    0
    Nee inderdaad nig steeds niet gevonden. Maar ik moet de naam jasmijn hebben. En ik wil het zo goed mogelijk vertaald hebben. Ik had het advies gekregen om het zoals mijn eerste post te doen. Maar ik moet het honderd procent zeker zijn!
     
  7. Nouralayn

    Nouralayn Actief lid

    28 apr 2014
    372
    1
    18
    Noord-Brabant
    Dan is ياسمين voldoende. Het Arabisch alfabet kent namelijk geen ij, aan elkaar vast. J/Y is de letter ي (yaa) en de i wordt ook geschreven als de letter ي.
     
  8. melisjuh30

    melisjuh30 Bekend lid

    17 jun 2008
    854
    0
    0
    Dank je nouralayn...
     

Deel Deze Pagina