Ik las de naam in een boek. Ik had gelijk een "ja!" gevoel. Nadat ik hem opgezocht heb, kwam ik er alleen achter dat je het uitspreekt als M.arieze. Zoals Marieke maar dan met een Z. Alleen in mijn hoofd, toen ik het las, klonk het meer Frans, zoals M.aariez..., zoals de uitspraak van de naam Carice maar dan met een M. Snap je hem nog? Hoe krijg ik de naam met de gewenste uitspraak nu mooi en niet te gekunsteld qua schrijfwijze? Wanneer ik Google op de naam M.aryce of M.arice, lijkt dit namelijk niet voor te komen in de doorsnee namenlijsten. (Er schijnen wel een paar mensen M.aryce te heten. M.arice lijkt teveel op Maurice (deHond ).) Is het niet raar om een zelf verzonnen spelling te gaan hanteren?
Lastige. Als ik de naam "Maryce" zie staan, denk ik dat het op z'n Engels uitgesproken moet worden: Maraais zeg maar (dit klopt niet precies fonetisch maar hopelijk snap je me). Marice lijkt idd te veel op Maurice. De manier waarop ik het nog kan bedenken is Maries, dus Marie met een s erachter geplakt. Lijkt alsnog een beetje zelfverzonnen, schijnt wel te bestaan: Naam betekenis Maries.
In het Frans spreek je de naam uit als ma-riez. Het enige wat je er aan zou kunnen doen is de -e weglaten, dus dan wordt het Marys. Toch zijn er volgens mij een hoop NLers die zo'n naam niet begrijpen en zullen zeggen Marijs. Het is een keuze of je dat wel of niet ziet zitten. Waarom niet Carice?
Ik lees dat op van die namensites waar mensen die zo heten, vertellen over wat ze van hun naam vinden e.d. Ik kan me er persoonlijk een hele goede voorstelling bij maken. De y is in het Nederlands nog steeds niet echt ingeburgerd als 'ie' maar eerder als 'ij'.
Staat ook op ons lijstje!! Maar dan als 'Marise' en dat spreek je dan uit als 'Maries'.. Dus 'Maryse' zou ik precies ook zo uitspreken? Waar ik heb gewoond woonde een meisje met die naam, heb het eens opgezocht en het komt héél weinig voor bij ons (België) Dus 't is origineel & een mooi naam
Marys of Marice. Aan de uitspraak moeten mensen vaak ook maar gewoon wennen. Ik ken een Maryse waarbij je het uitspreekt als mariesuh.
Ik ken ook een volwassen vrouw die zo heet. Je schrijft ook maryse. Je spreekt het bij haar uit als mariese
Marisol is inderdaad ook mooi. Carice vind ik ook prachtig, staat ook op het lijstje, maar komt bij mij net iets te statig over. Is iets gevoelsmatig. Ik kijk nog even de links na, die jullie aandroegen. Bedankt voor het meedenken!
Ik ben het helemaal met je eens, zo denk ik er precies ook over. En wat Novaa zei; M.arys wordt vast en zeker "Marijs"...Ik las de vele klachten ook al van verschillende naamhouders. Mensen nemen vaak ook geen moeite om een naam goed te lezen. Ik ken iemand die Robert heet, maar hij wordt steevast door verschillende mensen "Robbert" genoemd. (En dat zijn geen Engelstaligen .) Niet logisch toch? En zo ken ik nog wel een paar voorbeelden. Ik denk dat het het mooiste is om bij de originele naam te blijven. Wij spreken het dan op z'n Frans uit en door buitenstaanders wordt ie toch vast afgekort. probleem opgelost.