Mijn man kwam vandaag met de naam Fara Wat vinden jullie hiervan? Heb de naam opgezocht; het is een Engelse naam en betekend 'beeldschoon' Ik weet niet zo goed wat ik ervan vind, maar ik vind de klank wel heel mooi. Farah is ook nog een optie kwa schrijfwijze maar is misschien te buitenlands? Meningen zijn welkom!
Daar moest ik ook meteen aan denken, maar aan de andere kant; dan is er met elke naam wel wat.. Qua klank vind ik het, op z'n Nederlandse uitgesproken, wel een mooie naam, maar ik zou dan eerder voor Mara gaan, bijvoorbeeld.
Mooie naam. Echobureau heet hier Fara (betekend familie) mooie betekenis. Helaas kan ik het niet los zien van de vara.. Zou dus eerder kiezen voor de Farah schrijfwijzen.
Het zou wel gewoon in het nl uitgesproken worden. Faya vind ik ook leuk, man niet.. Betekend Fara familie? Ik zocht het op en stond beeldschoon. Schrijfwijze Farah niet te buitenlands?..
Leuk, mooie klank. Als je 't op z'n Nederlands wilt uitspreken zou ik Fara doen. Farah zou ik automatisch uitzoeken als Ferra, en dat vind ik gelijk veel minder mooi.
Ik vind Farah een typische naam voor een Marrokkaans meisje. Als je een blond kind verwacht, zou ik er niet voor kiezen.
Hoe spreken jullie het uit? Gewoon faaraa toch? Ik vind bijv Zara, Yara ook leuk, maar mijn man niet, hij kwam dus met Fara
Farah, met -h, vind ik een mooie naam maar wel voor een oosters kindje. Uitgesproken op zijn nederlands lijkt het mij te veel op de Vara.
Ik zou het met een -h op het einde schrijven. Ik zie het een beetje hetzelfde als Sarah, dat vind ik persoonlijk ook mooier dan Sara. Ik vind Farah niet buitenlands klinken.
Vind Farah ook mooi staan, maar is de uitspraak dan niet anders? Kindje wordt trouwens niet 100% Nederlands, maar een kwart Indisch