Nederlands, Engels en Duits vloeiend/zeer goed. Met Japans zal ik me tijdens een vakantie prima kunnen redden maar geen hele diepgaande gesprekken kunnen voeren. Frans en Spaans heb ik op school gehad, maar daar weet ik echt alleen nog maar een handjevol woorden van. (Maar daar ben ik nooit echt goed in geweest, tijdens examens zat ik ook altijd van: Wie geht's dir.. OHNEE) Dus drie goed en eentje redelijk, die laatste twee tellen voor mij niet mee.
Nederlands en Engelse vloeiend. Ik spreek/luister in het dagelijks leven veel Engels. Frans, Duits en Arabisch allemaal een beetje. Kan me er in redden maar met moeite.
Nederlands, Engels, Duits, Frans en Zweeds. De laatste twee met name begrijpend lezen. En dat geldt voor veel andere talen, ik pik er meestal de context wel uit. Maar spreken doe ik verder niet veel.
Nederlands en Engels spreek ik vloeiend. Frans spreek ik goed. Duits en Spaans kan ik mij in redden op vakantie. En ooit heb ik een jaar Chinees gehad maar daar is vrij weinig van blijven hangen. Kan dan wel nog Latijn en Griekse teksten vertalen, dat onthou ik dan weer wel?!
Ben met alleen Nederlands opgegroeid. Ik spreek verder zeer goed Engels. Kan me goed redden in het Turks en Duits. Frans matig. En krappe voldoende voor vakantiedoeleinden zeg maar Ik zou dus willen zeggen dat ik 4 talen spreek.
Nederlands en Engels vloeiend. In het Frans en Spaans kan ik me redden op vakantie en Duits kan ik verstaan maar vind ik lastig om te spreken.
Engels is mijn moedertaal, later is daar Nederlands bijgekomen. (Alhoewel ik eigenlijk nooit meer Nederlands spreek nu ik in het buitenland woon dus het gaat best snel achteruit.) Verder Chinees (Mandarijn & Cantonees) en Spaans goed heb ik mij laten vertellen. Japans, Duits & Frans matig maar kan mij goed redden in het buitenland. Onze kinderen zijn vloeiend in Engels, Cantonees & Mandarijn en leren ook Spaans. Nederlands hebben wij geheel laten vallen omdat dat toch geen belangrijke taal is.
Nederlands en Engels vloeiend, ik spreek dagelijks eigenlijk alleen maar Engels met mijn Zweedse man en spreek nog maar weinig Nederlands. Zweeds kan ik lezen en verstaan en ik kan het met spraak redelijk redden, maar nog geen hele verhalen achter elkaar vertellen. En ik kan Duits verstaan en lezen, alleen niet spreken. Wij zullen de kinderen 3 talig opvoeden, ik in het Nederlands, mijn man in het Zweeds en omdat we Engels spreken tegen elkaar, hoop ik dat ze dit ook zal oppakken. We zullen het in ieder geval wel stimuleren.
Nederlands, Frans, Duits en Engels Nederlands is mijn moedertaal. Frans is in Belgie de 2de taal en kan het echt goed. Heb het ook elke dag voor mijn werk nodig. Duits heb ik als kind geleerd. Woon nu ook sinds 2008 in Duitsland en heb mijn man hier ook leren kennen. Engels heb ik op school geleerd en gebruik het te weinig, maar heb overlaatst gemerkt dat ik na een uurtje toch wel een goede conversatie kan opbouwen. Onze kinderen worden 2 talig opgevoed: Nederlands en Duits, natuurlijk primeert het Duits wel...